Bulgarian subtitles for Falo Crest
Summary
- Created on: 2023-08-16 13:31:02
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
falo_crest__17725-20230816133102-bg.zip
(12.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Falo Crest (1987)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Falo Crest (1987).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:03,827 --> 00:04:07,882
Ти беше моята любимка, докато
секса и наркотиците не те развалиха.
9
00:04:08,988 --> 00:04:10,738
Ти беше най-интелигентната.
10
00:04:11,565 --> 00:04:13,884
Но сега си безполезна като всички останали.
11
00:04:14,760 --> 00:04:17,119
Но все още не си толкова
зле, колкото останалите.
12
00:05:41,366 --> 00:05:42,366
Не отговаряй!
13
00:05:43,601 --> 00:05:45,083
Позволи ми.
- Не вдигай!
14
00:05:47,102 --> 00:05:49,159
Може да е важно.
- Може да е тя ...
15
00:05:50,820 --> 00:05:52,372
... Но тогава ще ти омекне!
16
00:05:52,909 --> 00:05:53,939
Няма да спре да звъни.
17
00:06:06,916 --> 00:06:07,956
Вероятно е спешно.
18
00:06:26,998 --> 00:06:28,068
Хайде,
трябва да отговоря.
19
00:06:37,617 --> 00:06:40,238
Слушам.
Да?
20
00:06:41,306 --> 00:06:42,949
Толкова е хубаво да те чуя!
21
00:06:46,909 --> 00:06:48,582
Разбира се, че помня.
22
00:06:52,179 --> 00:06:57,310
Разбира се планираме да присъстваме.
Ще бъдем там, разбира се.
23
00:
00:04:03,827 --> 00:04:07,882
Ти беше моята любимка, докато
секса и наркотиците не те развалиха.
9
00:04:08,988 --> 00:04:10,738
Ти беше най-интелигентната.
10
00:04:11,565 --> 00:04:13,884
Но сега си безполезна като всички останали.
11
00:04:14,760 --> 00:04:17,119
Но все още не си толкова
зле, колкото останалите.
12
00:05:41,366 --> 00:05:42,366
Не отговаряй!
13
00:05:43,601 --> 00:05:45,083
Позволи ми.
- Не вдигай!
14
00:05:47,102 --> 00:05:49,159
Може да е важно.
- Може да е тя ...
15
00:05:50,820 --> 00:05:52,372
... Но тогава ще ти омекне!
16
00:05:52,909 --> 00:05:53,939
Няма да спре да звъни.
17
00:06:06,916 --> 00:06:07,956
Вероятно е спешно.
18
00:06:26,998 --> 00:06:28,068
Хайде,
трябва да отговоря.
19
00:06:37,617 --> 00:06:40,238
Слушам.
Да?
20
00:06:41,306 --> 00:06:42,949
Толкова е хубаво да те чуя!
21
00:06:46,909 --> 00:06:48,582
Разбира се, че помня.
22
00:06:52,179 --> 00:06:57,310
Разбира се планираме да присъстваме.
Ще бъдем там, разбира се.
23
00:
Screenshots:
No screenshot available.