Turkish subtitles for [MissaX] Mommys free pass episode 2.
Summary
- Created on: 2023-08-17 11:41:17
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mommys_free_pass_episode_2__17754-20230817114117-tr.zip
(7.5 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Mommys free pass episode 2. (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Mommys free pass episode 2.tr.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Teşekkür ederim.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Babam düğüne gelecek mi?
10
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Tabii ki, dünyadaki hiçbir şey için onu kaçırmazdı.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Kutlarız sanmıştım.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Evet hadi yapalım.
13
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
Ağabeyinizin neredeyse bir yıl önce bugüne kadar evlendiğine inanabiliyor musunuz?
14
00:00:57,000 --> 00:01:01,976
Tanrım, şimdi de onun izinden gidiyorsun.
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Kızarmış ekmek?
16
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Lütfen.
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Teşekkür ederim.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Lütfen.
19
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Yani, kardeşimin çöpçatanı için, o olmasaydı, aşkı asla bulamazdım.
20
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Ah, Hunter'a ve mutlu bir evliliğe.
21
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Doğum günün kutlu olsun.
22
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
Bu yüzden, size sadece sizin ve Nina'nın en tatlı çift ol
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Teşekkür ederim.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Babam düğüne gelecek mi?
10
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Tabii ki, dünyadaki hiçbir şey için onu kaçırmazdı.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Kutlarız sanmıştım.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Evet hadi yapalım.
13
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
Ağabeyinizin neredeyse bir yıl önce bugüne kadar evlendiğine inanabiliyor musunuz?
14
00:00:57,000 --> 00:01:01,976
Tanrım, şimdi de onun izinden gidiyorsun.
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Kızarmış ekmek?
16
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Lütfen.
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Teşekkür ederim.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Lütfen.
19
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Yani, kardeşimin çöpçatanı için, o olmasaydı, aşkı asla bulamazdım.
20
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Ah, Hunter'a ve mutlu bir evliliğe.
21
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Doğum günün kutlu olsun.
22
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
Bu yüzden, size sadece sizin ve Nina'nın en tatlı çift ol
Screenshots:
No screenshot available.