Bulgarian subtitles for The Seduction of Misty Mundae
Summary
- Created on: 2023-08-27 22:47:31
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_seduction_of_misty_mundae__18022-20230827224731-bg.zip
(12.3 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Seduction of Misty Mundae (2004)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Seduction of Misty Mundae (2004).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:24,684 --> 00:02:26,551
Притесних се, не знаех кога ще дойдеш.
9
00:02:27,200 --> 00:02:28,224
Както и да е, добре съм.
10
00:02:28,480 --> 00:02:29,760
Добре, сигурно си изморена.
11
00:02:30,016 --> 00:02:30,784
Хайде сядай.
12
00:02:36,672 --> 00:02:40,000
Е, мина известно време, откакто
те видях за последен път, а?
13
00:02:44,096 --> 00:02:46,912
Сигурно умираш от глад,
да ти донеса ли нещо да хапнеш?
14
00:02:51,943 --> 00:02:52,776
Добре.
15
00:02:52,800 --> 00:02:53,824
Искаш ли да се освежиш?
16
00:02:55,616 --> 00:02:58,634
Знам, че след дълго пътуване с влак
горещата вана обикновено действа добре.
17
00:03:01,504 --> 00:03:03,552
Добре, слушай
защо не те заведа в стаята ти
18
00:03:04,064 --> 00:03:06,368
И после ще ти подготвя
хубава гореща вана, става ли?
19
00:03:07,392 --> 00:03:07,904
Хайде.
20
00:03:26,336 --> 00:03:29,152
Ваната ти е готова, мила.
21
00:03:31,456 --> 00:03:32,992
Съжалявам.
22
00:03:34,016 --> 00:03:35,627
Мисти, наистина много и
00:02:24,684 --> 00:02:26,551
Притесних се, не знаех кога ще дойдеш.
9
00:02:27,200 --> 00:02:28,224
Както и да е, добре съм.
10
00:02:28,480 --> 00:02:29,760
Добре, сигурно си изморена.
11
00:02:30,016 --> 00:02:30,784
Хайде сядай.
12
00:02:36,672 --> 00:02:40,000
Е, мина известно време, откакто
те видях за последен път, а?
13
00:02:44,096 --> 00:02:46,912
Сигурно умираш от глад,
да ти донеса ли нещо да хапнеш?
14
00:02:51,943 --> 00:02:52,776
Добре.
15
00:02:52,800 --> 00:02:53,824
Искаш ли да се освежиш?
16
00:02:55,616 --> 00:02:58,634
Знам, че след дълго пътуване с влак
горещата вана обикновено действа добре.
17
00:03:01,504 --> 00:03:03,552
Добре, слушай
защо не те заведа в стаята ти
18
00:03:04,064 --> 00:03:06,368
И после ще ти подготвя
хубава гореща вана, става ли?
19
00:03:07,392 --> 00:03:07,904
Хайде.
20
00:03:26,336 --> 00:03:29,152
Ваната ти е готова, мила.
21
00:03:31,456 --> 00:03:32,992
Съжалявам.
22
00:03:34,016 --> 00:03:35,627
Мисти, наистина много и
Screenshots:
No screenshot available.