Spanish subtitles for Plankton
Summary
- Created on: 2023-09-02 17:28:53
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
plankton__18148-20230902172853-es.zip
(20.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Plankton (1994)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Creatures.From.The.Abyss.1994.GERMAN.1080P.WEB.H264-WAYNE.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:51,979 --> 00:00:54,148
¿A dónde vais?
9
00:02:37,914 --> 00:02:41,564
CRIATURAS DEL ABISMO
10
00:02:47,206 --> 00:02:50,273
¿Cómo que no puedes recordar dónde
dejaste el bidón de gasolina?
11
00:02:50,315 --> 00:02:52,952
¿Cómo volvemos a tierra?
¿Escupimos en el depósito?
12
00:02:53,009 --> 00:02:55,475
Que te jodan, no fue culpa mía.
Me dejaste en la playa.
13
00:02:55,577 --> 00:02:58,498
Maldita sea, Bobby, eres un cobarde.
14
00:02:58,633 --> 00:03:01,428
Cada vez que salimos contigo termina mal.
15
00:03:02,719 --> 00:03:05,513
Pero no hubo quejas hasta
que la lancha se paró.
16
00:03:08,889 --> 00:03:11,405
Estamos solos y perdidos.
17
00:03:11,455 --> 00:03:13,506
Ahora no es el momento de entrar en pánico.
18
00:03:14,236 --> 00:03:16,163
Toma, aguanta esto.
19
00:03:26,746 --> 00:03:28,749
La costa está en esa dirección.
20
00:03:59,329 --> 00:04:04,282
- Chicos, estamos cansados, hechos polvo.
- Habla por ti mismo.
21
00:04:04,448 --> 00:04:06,469
Yo p
00:00:51,979 --> 00:00:54,148
¿A dónde vais?
9
00:02:37,914 --> 00:02:41,564
CRIATURAS DEL ABISMO
10
00:02:47,206 --> 00:02:50,273
¿Cómo que no puedes recordar dónde
dejaste el bidón de gasolina?
11
00:02:50,315 --> 00:02:52,952
¿Cómo volvemos a tierra?
¿Escupimos en el depósito?
12
00:02:53,009 --> 00:02:55,475
Que te jodan, no fue culpa mía.
Me dejaste en la playa.
13
00:02:55,577 --> 00:02:58,498
Maldita sea, Bobby, eres un cobarde.
14
00:02:58,633 --> 00:03:01,428
Cada vez que salimos contigo termina mal.
15
00:03:02,719 --> 00:03:05,513
Pero no hubo quejas hasta
que la lancha se paró.
16
00:03:08,889 --> 00:03:11,405
Estamos solos y perdidos.
17
00:03:11,455 --> 00:03:13,506
Ahora no es el momento de entrar en pánico.
18
00:03:14,236 --> 00:03:16,163
Toma, aguanta esto.
19
00:03:26,746 --> 00:03:28,749
La costa está en esa dirección.
20
00:03:59,329 --> 00:04:04,282
- Chicos, estamos cansados, hechos polvo.
- Habla por ti mismo.
21
00:04:04,448 --> 00:04:06,469
Yo p
Screenshots:
No screenshot available.