Portuguese subtitles for Little Lips
Summary
- Created on: 2023-09-13 14:33:31
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
little_lips__18294-20230913143331-pt.zip
(10.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Little Lips (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Piccole Labbra (1978) DVDRip Oldies.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:18,830 --> 00:02:20,780
ou melhor, a minha agonia.
9
00:02:54,575 --> 00:02:56,025
Estou aqui, Joseph.
10
00:03:06,024 --> 00:03:08,573
Bem-vindo, Sr. Paul.
11
00:03:35,370 --> 00:03:39,019
Franz falou comigo, mas n?o
consegui ouvir o que ele disse.
12
00:03:39,719 --> 00:03:42,169
Meus olhos, meus ouvidos,
os meus sentidos e sentimentos
13
00:03:42,219 --> 00:03:45,068
est?o concentrados apenas
na natureza que me cerca.
14
00:03:45,968 --> 00:03:51,017
Os vales, rios e florestas, fazem
parte do jardim da minha inf?ncia.
15
00:03:51,567 --> 00:03:55,466
Eu conhe?o todos eles.
Cada canto, cada arbusto.
16
00:03:56,666 --> 00:04:00,616
Voltei para o descanso
para enterrar um homem,
17
00:04:01,116 --> 00:04:04,065
e, se poss?vel,
ressuscitar um novo.
18
00:04:04,815 --> 00:04:06,565
Um novo eu.
19
00:04:55,108 --> 00:04:57,957
-Quando chegou a minha carta?
-Esta manh?.
20
00:04:58,007 --> 00:05:01,257
Mal tivemos tempo de arrumar o
seu quarto. Estamos felizes, sr.
21
00:02:18,830 --> 00:02:20,780
ou melhor, a minha agonia.
9
00:02:54,575 --> 00:02:56,025
Estou aqui, Joseph.
10
00:03:06,024 --> 00:03:08,573
Bem-vindo, Sr. Paul.
11
00:03:35,370 --> 00:03:39,019
Franz falou comigo, mas n?o
consegui ouvir o que ele disse.
12
00:03:39,719 --> 00:03:42,169
Meus olhos, meus ouvidos,
os meus sentidos e sentimentos
13
00:03:42,219 --> 00:03:45,068
est?o concentrados apenas
na natureza que me cerca.
14
00:03:45,968 --> 00:03:51,017
Os vales, rios e florestas, fazem
parte do jardim da minha inf?ncia.
15
00:03:51,567 --> 00:03:55,466
Eu conhe?o todos eles.
Cada canto, cada arbusto.
16
00:03:56,666 --> 00:04:00,616
Voltei para o descanso
para enterrar um homem,
17
00:04:01,116 --> 00:04:04,065
e, se poss?vel,
ressuscitar um novo.
18
00:04:04,815 --> 00:04:06,565
Um novo eu.
19
00:04:55,108 --> 00:04:57,957
-Quando chegou a minha carta?
-Esta manh?.
20
00:04:58,007 --> 00:05:01,257
Mal tivemos tempo de arrumar o
seu quarto. Estamos felizes, sr.
21
Screenshots:
No screenshot available.