Arabic subtitles for Familie Immerscharf Teil 6
Summary
- Created on: 2023-09-29 21:36:40
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
familie_immerscharf_teil_6__18599-20230929213640-ar.zip
(7.4 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Familie Immerscharf Teil 6 (1996)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Familie Immerscharf Teil 6 (1996).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:36,090 --> 00:00:38,089
أبي، سوف يطردني أولاً.
9
00:00:38,090 --> 00:00:42,090
كما تعلمون، يجب أن تحترق مؤخرتي حتى أتمكن من الشعور بالحر الشديد.
10
00:03:19,674 --> 00:03:21,674
نعم نعم.
11
00:07:12,986 --> 00:07:19,377
و؟ راض عن الأداء؟
12
00:07:19,378 --> 00:07:22,377
لقد اجتزت اختبار التسجيل لحفلاتنا.
13
00:07:22,378 --> 00:07:24,377
البداية من الساعة 8 مساءا
14
00:07:24,378 --> 00:07:27,377
وأنت؟ سوف تكون هنا خلال نصف ساعة.
15
00:07:27,378 --> 00:07:32,377
لدينا طبيب سيقوم بدهن مهبلك بمرهم خاص.
16
00:07:32,378 --> 00:07:36,377
بحيث تكون معتادًا على الضيق.
17
00:07:36,378 --> 00:07:40,377
حسنًا، هذه خدمة حصرية.
18
00:07:40,378 --> 00:07:45,177
سيدة إيمرشاف،هناك رجل يود التحدث إليك.
19
00:07:45,178 --> 00:07:49,177
سيدة إيمرشاف، من فضلك أخبريني باسمي. ممثل للمجلات.
20
00:07:49,178 --> 00:07:52,177
المجلات؟ أليس لديك شيء أفضل لتقدمه؟
21
00:07:52,178 --> 00:07:54,104
صحيح.لكنني عندما رأيت اسم Immerschaf في
22
00:07:54,116 --> 00:07:56,177
الباب، أمسكت حقيبتي
00:00:36,090 --> 00:00:38,089
أبي، سوف يطردني أولاً.
9
00:00:38,090 --> 00:00:42,090
كما تعلمون، يجب أن تحترق مؤخرتي حتى أتمكن من الشعور بالحر الشديد.
10
00:03:19,674 --> 00:03:21,674
نعم نعم.
11
00:07:12,986 --> 00:07:19,377
و؟ راض عن الأداء؟
12
00:07:19,378 --> 00:07:22,377
لقد اجتزت اختبار التسجيل لحفلاتنا.
13
00:07:22,378 --> 00:07:24,377
البداية من الساعة 8 مساءا
14
00:07:24,378 --> 00:07:27,377
وأنت؟ سوف تكون هنا خلال نصف ساعة.
15
00:07:27,378 --> 00:07:32,377
لدينا طبيب سيقوم بدهن مهبلك بمرهم خاص.
16
00:07:32,378 --> 00:07:36,377
بحيث تكون معتادًا على الضيق.
17
00:07:36,378 --> 00:07:40,377
حسنًا، هذه خدمة حصرية.
18
00:07:40,378 --> 00:07:45,177
سيدة إيمرشاف،هناك رجل يود التحدث إليك.
19
00:07:45,178 --> 00:07:49,177
سيدة إيمرشاف، من فضلك أخبريني باسمي. ممثل للمجلات.
20
00:07:49,178 --> 00:07:52,177
المجلات؟ أليس لديك شيء أفضل لتقدمه؟
21
00:07:52,178 --> 00:07:54,104
صحيح.لكنني عندما رأيت اسم Immerschaf في
22
00:07:54,116 --> 00:07:56,177
الباب، أمسكت حقيبتي
Screenshots:
No screenshot available.