Polish subtitles for MissaX - A Mother's Confession - Sophia West
Summary
- Created on: 2023-09-30 10:32:36
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_a_mother_s_confession_sophia_west__18606-20230930103236-pl.zip
(12 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - A Mother's Confession - Sophia West (2019)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MissaX - A Mother Confession.pl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:27,120 --> 00:01:32,016
Módl się do Boga, aby ugasił ten ogień, który jest we mnie
9
00:01:32,040 --> 00:01:37,136
Właśnie pomyślałam, że rozmawiam z tobą w moim dzienniku wideo
10
00:01:37,160 --> 00:01:41,776
Pomoże mi przez to przejść i wyciągnąć to ze mnie
11
00:01:41,800 --> 00:01:46,896
Moim problemem jest mój pasierb Tyler.
12
00:01:46,920 --> 00:01:51,080
Pomyśl, że oboje tego chcemy
13
00:01:52,040 --> 00:02:00,040
Oh,Mój Boże, myślę, że oboje chcemy więcej z naszego związku
14
00:02:01,960 --> 00:02:05,736
To było wiele lat temu, a Tyler nadal z nami mieszkał
15
00:02:05,760 --> 00:02:09,336
Był uczniem college'u,
16
00:02:09,360 --> 00:02:14,816
Mówił, że wariuje, że musi się wyrwać z naszego domu i znaleźć swoje miejsce
17
00:02:14,840 --> 00:02:21,096
Ponieważ czuliśmy zapach zioła wydobywającego się z jego pokoju, ale Tyler przysięgał, że zwariowaliśmy
18
00:02:21,120 --> 00:02:26,400
więc poszłam do jego pokoju, żeby powęszyć i
19
00:02:27,480 --> 00:0
00:01:27,120 --> 00:01:32,016
Módl się do Boga, aby ugasił ten ogień, który jest we mnie
9
00:01:32,040 --> 00:01:37,136
Właśnie pomyślałam, że rozmawiam z tobą w moim dzienniku wideo
10
00:01:37,160 --> 00:01:41,776
Pomoże mi przez to przejść i wyciągnąć to ze mnie
11
00:01:41,800 --> 00:01:46,896
Moim problemem jest mój pasierb Tyler.
12
00:01:46,920 --> 00:01:51,080
Pomyśl, że oboje tego chcemy
13
00:01:52,040 --> 00:02:00,040
Oh,Mój Boże, myślę, że oboje chcemy więcej z naszego związku
14
00:02:01,960 --> 00:02:05,736
To było wiele lat temu, a Tyler nadal z nami mieszkał
15
00:02:05,760 --> 00:02:09,336
Był uczniem college'u,
16
00:02:09,360 --> 00:02:14,816
Mówił, że wariuje, że musi się wyrwać z naszego domu i znaleźć swoje miejsce
17
00:02:14,840 --> 00:02:21,096
Ponieważ czuliśmy zapach zioła wydobywającego się z jego pokoju, ale Tyler przysięgał, że zwariowaliśmy
18
00:02:21,120 --> 00:02:26,400
więc poszłam do jego pokoju, żeby powęszyć i
19
00:02:27,480 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.