English subtitles for [MissaX] - Helena Locke - The Proposal
Summary
- Created on: 2023-10-10 16:55:54
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_helena_locke_the_proposal__18701-20231010165554-en.zip
(9.9 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MissaX] - Helena Locke - The Proposal (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
[MissaX] - Helena Locke - The Proposal.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:25,770 --> 00:00:27,550
Why is the so hard.
9
00:00:27,750 --> 00:00:28,860
Wow.
10
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
Look.
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,614
All trials.
12
00:00:34,500 --> 00:00:35,100
Oh.
13
00:00:35,490 --> 00:00:36,180
Hey
14
00:00:36,330 --> 00:00:37,020
i thought
15
00:00:37,140 --> 00:00:39,700
you and dad were supposed
to be on the fight by now.
16
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
Well.
17
00:00:41,910 --> 00:00:43,840
Done and i had a little.
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,510
Tiffs so.
19
00:00:45,630 --> 00:00:48,250
İ told him he can visit
his mother on his own.
20
00:00:48,900 --> 00:00:49,380
Yeah.
21
00:00:49,860 --> 00:00:50,370
Well.
22
00:00:50,790 --> 00:00:51,780
Grandma can be.
23
00:00:52,110 --> 00:00:52,980
Hard sometimes.
24
00:00:53,430 --> 00:00:55,180
Yeah that's an understatement.
25
00:00:58,080 --> 00:00:59,951
Well it looks like you were.
26
00:01:01,560 --> 00:01:03,700
Practicing something
that's going on.
27
00:01:10,
00:00:25,770 --> 00:00:27,550
Why is the so hard.
9
00:00:27,750 --> 00:00:28,860
Wow.
10
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
Look.
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,614
All trials.
12
00:00:34,500 --> 00:00:35,100
Oh.
13
00:00:35,490 --> 00:00:36,180
Hey
14
00:00:36,330 --> 00:00:37,020
i thought
15
00:00:37,140 --> 00:00:39,700
you and dad were supposed
to be on the fight by now.
16
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
Well.
17
00:00:41,910 --> 00:00:43,840
Done and i had a little.
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,510
Tiffs so.
19
00:00:45,630 --> 00:00:48,250
İ told him he can visit
his mother on his own.
20
00:00:48,900 --> 00:00:49,380
Yeah.
21
00:00:49,860 --> 00:00:50,370
Well.
22
00:00:50,790 --> 00:00:51,780
Grandma can be.
23
00:00:52,110 --> 00:00:52,980
Hard sometimes.
24
00:00:53,430 --> 00:00:55,180
Yeah that's an understatement.
25
00:00:58,080 --> 00:00:59,951
Well it looks like you were.
26
00:01:01,560 --> 00:01:03,700
Practicing something
that's going on.
27
00:01:10,
Screenshots:
No screenshot available.