Spanish subtitles for MissaX - Save Me Daddy! - Kylie Rocket
Summary
- Created on: 2023-10-18 18:12:04
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_save_me_daddy_kylie_rocket__18760-20231018181204-es.zip
(13.6 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - Save Me Daddy! - Kylie Rocket (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MissaX - Save Me Daddy! - Kylie Rocket.es.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:14,640 --> 00:01:23,370
A través de.
9
00:01:24,210 --> 00:01:27,310
Alguien me está gastando una broma pesada.
10
00:01:27,876 --> 00:01:29,430
I.
11
00:01:31,050 --> 00:01:32,520
¿Tienes alguna idea de cuándo mi.
12
00:01:32,823 --> 00:01:33,823
Aterrador.
13
00:01:33,960 --> 00:01:34,830
No sé, creo.
14
00:01:35,310 --> 00:01:37,450
Quizás algunos chicos de la universidad.
15
00:01:37,920 --> 00:01:41,920
Supongo que es un juego nuevo que da
la bienvenida al estudiante de primer año.
16
00:01:46,830 --> 00:01:47,830
Pero.
17
00:01:48,270 --> 00:01:49,500
Es casi como si alguien me
18
00:01:49,650 --> 00:01:51,820
estuviera mirando a mí también.
19
00:01:55,983 --> 00:01:59,830
Trabajo, entiendo una llamada
de broma de vez en cuando, pero.
20
00:02:01,200 --> 00:02:04,390
En realidad, espiar a
alguien que no está bien.
21
00:02:05,522 --> 00:02:07,420
Por suerte te tengo.
22
00:02:08,190 --> 00:02:09,840
Muy feliz mi matrimonio contigo.
23
00:02:10,380 --> 00:0
00:01:14,640 --> 00:01:23,370
A través de.
9
00:01:24,210 --> 00:01:27,310
Alguien me está gastando una broma pesada.
10
00:01:27,876 --> 00:01:29,430
I.
11
00:01:31,050 --> 00:01:32,520
¿Tienes alguna idea de cuándo mi.
12
00:01:32,823 --> 00:01:33,823
Aterrador.
13
00:01:33,960 --> 00:01:34,830
No sé, creo.
14
00:01:35,310 --> 00:01:37,450
Quizás algunos chicos de la universidad.
15
00:01:37,920 --> 00:01:41,920
Supongo que es un juego nuevo que da
la bienvenida al estudiante de primer año.
16
00:01:46,830 --> 00:01:47,830
Pero.
17
00:01:48,270 --> 00:01:49,500
Es casi como si alguien me
18
00:01:49,650 --> 00:01:51,820
estuviera mirando a mí también.
19
00:01:55,983 --> 00:01:59,830
Trabajo, entiendo una llamada
de broma de vez en cuando, pero.
20
00:02:01,200 --> 00:02:04,390
En realidad, espiar a
alguien que no está bien.
21
00:02:05,522 --> 00:02:07,420
Por suerte te tengo.
22
00:02:08,190 --> 00:02:09,840
Muy feliz mi matrimonio contigo.
23
00:02:10,380 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.