Spanish subtitles for Baise-moi (2000)
Summary
- Created on: 2023-10-28 10:28:07
- Modified on: 2025-03-23 20:33:41
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:17:17
- Comments: 0
Download
Filename:
baise_moi__18824-20250323203341-es.zip
(15 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Baise-moi (2000)
Duration:
01:17:17
Is only a draft:
No
Archive content:
Baise-moi (2000)_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:07,084 --> 00:02:10,463
Hace cinco días que no te veo…
¿Te vas a mudar?
9
00:02:11,922 --> 00:02:14,592
Divertirme no significa
que me mudaré.
10
00:02:14,842 --> 00:02:16,177
Estoy cabreado…
11
00:02:16,510 --> 00:02:19,930
Te pillaré una copa.
Hace tiempo que no hablamos.
12
00:02:21,390 --> 00:02:22,558
¿Tienes pasta en efectivo?
13
00:02:22,642 --> 00:02:25,102
Claro, ¿dónde quieres sentarte?
14
00:02:25,519 --> 00:02:27,104
Paga otra partida.
15
00:02:39,950 --> 00:02:41,077
¿La conoces?
16
00:02:41,202 --> 00:02:43,204
Claro. Es una reina.
17
00:02:43,287 --> 00:02:44,287
No…
18
00:02:45,247 --> 00:02:46,499
No diría tanto…
19
00:02:47,124 --> 00:02:50,252
¿Qué tal si me la presentas?
20
00:02:56,425 --> 00:02:58,010
Nadine, te llaman…
21
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
…es François.
22
00:03:00,763 --> 00:03:01,763
¿Hola?
23
00:03:11,357 --> 00:03:13,693
Muévete, me estás molestando.
24
00:03:14,443 --> 00:03:16,153
Hablamos después, ¿vale?
25
00:03:16,696
00:02:07,084 --> 00:02:10,463
Hace cinco días que no te veo…
¿Te vas a mudar?
9
00:02:11,922 --> 00:02:14,592
Divertirme no significa
que me mudaré.
10
00:02:14,842 --> 00:02:16,177
Estoy cabreado…
11
00:02:16,510 --> 00:02:19,930
Te pillaré una copa.
Hace tiempo que no hablamos.
12
00:02:21,390 --> 00:02:22,558
¿Tienes pasta en efectivo?
13
00:02:22,642 --> 00:02:25,102
Claro, ¿dónde quieres sentarte?
14
00:02:25,519 --> 00:02:27,104
Paga otra partida.
15
00:02:39,950 --> 00:02:41,077
¿La conoces?
16
00:02:41,202 --> 00:02:43,204
Claro. Es una reina.
17
00:02:43,287 --> 00:02:44,287
No…
18
00:02:45,247 --> 00:02:46,499
No diría tanto…
19
00:02:47,124 --> 00:02:50,252
¿Qué tal si me la presentas?
20
00:02:56,425 --> 00:02:58,010
Nadine, te llaman…
21
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
…es François.
22
00:03:00,763 --> 00:03:01,763
¿Hola?
23
00:03:11,357 --> 00:03:13,693
Muévete, me estás molestando.
24
00:03:14,443 --> 00:03:16,153
Hablamos después, ¿vale?
25
00:03:16,696
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: