Spanish subtitles for [MissaX] Always a Good Boy
Summary
- Created on: 2023-11-04 04:49:22
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_always_a_good_boy__18927-20231104044922-es.zip
(16.8 KB)
Downloads:
Thanks:
8 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MissaX] Always a Good Boy (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
112Katie Morgan - Always A Good Boy - MissaX-es.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:55,380 --> 00:00:56,160
Puede.
9
00:00:56,730 --> 00:00:58,708
Es solo una consulta.
10
00:00:59,158 --> 00:01:00,730
Me hice una vasectomía.
11
00:01:01,470 --> 00:01:02,850
Yo no quería otro hijo.
12
00:01:03,390 --> 00:01:05,770
¿Por qué no puedes ser feliz?
siendo madrastra.
13
00:01:07,638 --> 00:01:09,100
Qué bebé
14
00:01:09,240 --> 00:01:10,930
papá es un adulto.
15
00:01:11,550 --> 00:01:14,140
cuantas veces estamos
va a tener esta discusión.
16
00:01:14,310 --> 00:01:15,300
Cuando te conocí
17
00:01:15,525 --> 00:01:17,680
me dijiste tu
no quería hijos.
18
00:01:17,790 --> 00:01:18,324
No
19
00:01:18,542 --> 00:01:20,350
ahora pero entonces.
20
00:01:20,820 --> 00:01:23,980
cambiar temporal
casa el bebé de mi hermana.
21
00:01:25,440 --> 00:01:26,610
Él sería un asunto.
22
00:01:26,940 --> 00:01:29,350
que tiene que subir
un niño juntos.
23
00:01:30,030 --> 00:01:32,051
De repente ahora eh.
24
00:01:32,550 --> 00:01:35,100
tu hermana recibe
diseñador d
00:00:55,380 --> 00:00:56,160
Puede.
9
00:00:56,730 --> 00:00:58,708
Es solo una consulta.
10
00:00:59,158 --> 00:01:00,730
Me hice una vasectomía.
11
00:01:01,470 --> 00:01:02,850
Yo no quería otro hijo.
12
00:01:03,390 --> 00:01:05,770
¿Por qué no puedes ser feliz?
siendo madrastra.
13
00:01:07,638 --> 00:01:09,100
Qué bebé
14
00:01:09,240 --> 00:01:10,930
papá es un adulto.
15
00:01:11,550 --> 00:01:14,140
cuantas veces estamos
va a tener esta discusión.
16
00:01:14,310 --> 00:01:15,300
Cuando te conocí
17
00:01:15,525 --> 00:01:17,680
me dijiste tu
no quería hijos.
18
00:01:17,790 --> 00:01:18,324
No
19
00:01:18,542 --> 00:01:20,350
ahora pero entonces.
20
00:01:20,820 --> 00:01:23,980
cambiar temporal
casa el bebé de mi hermana.
21
00:01:25,440 --> 00:01:26,610
Él sería un asunto.
22
00:01:26,940 --> 00:01:29,350
que tiene que subir
un niño juntos.
23
00:01:30,030 --> 00:01:32,051
De repente ahora eh.
24
00:01:32,550 --> 00:01:35,100
tu hermana recibe
diseñador d
Screenshots:
No screenshot available.