Bulgarian subtitles for [Jackerman] Southern Hospitality
Summary
- Created on: 2023-11-07 16:12:10
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jackerman_southern_hospitality__18984-20231107161210-bg.zip
(1.7 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[Jackerman] Southern Hospitality (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
[Jackerman] Southern Hospitality.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:30,725 --> 00:00:32,406
Ще го начукам...
9
00:00:32,421 --> 00:00:33,960
на майка ти!
10
00:00:35,285 --> 00:00:39,500
Коул.. Недей да говориш така, миличък!
11
00:00:40,227 --> 00:00:42,380
Извинявай, мамо.
12
00:00:42,410 --> 00:00:45,911
Не, не мога да
ти се сърдя, скъпи.
13
00:00:49,000 --> 00:00:52,136
Особено когато ти
е толкова издържлив.
14
00:00:52,236 --> 00:00:53,216
Знаеш ли?
15
00:00:53,403 --> 00:00:56,134
Измина цяла минута.
16
00:01:31,120 --> 00:01:34,634
Спри да умираш и...
17
00:01:34,649 --> 00:01:36,493
вземи топката!
18
00:01:46,640 --> 00:01:50,708
Пич, ако не спреш
да поваляш отбора, няма да мога...
19
00:02:01,120 --> 00:02:04,598
Добра ли е устичката на мама?
20
00:02:09,560 --> 00:02:11,209
Сега...
21
00:02:11,224 --> 00:02:13,077
нека да дам...
22
00:02:13,092 --> 00:02:16,888
на тези големи пухкави
топки малко захарче.
23
00:02:30,176 --> 00:02:31,302
Мамо...
24
00:02:31,400 --> 00:02:32,980
Чувствам...
25
00:02:33,010 --> 00:02:35,
00:00:30,725 --> 00:00:32,406
Ще го начукам...
9
00:00:32,421 --> 00:00:33,960
на майка ти!
10
00:00:35,285 --> 00:00:39,500
Коул.. Недей да говориш така, миличък!
11
00:00:40,227 --> 00:00:42,380
Извинявай, мамо.
12
00:00:42,410 --> 00:00:45,911
Не, не мога да
ти се сърдя, скъпи.
13
00:00:49,000 --> 00:00:52,136
Особено когато ти
е толкова издържлив.
14
00:00:52,236 --> 00:00:53,216
Знаеш ли?
15
00:00:53,403 --> 00:00:56,134
Измина цяла минута.
16
00:01:31,120 --> 00:01:34,634
Спри да умираш и...
17
00:01:34,649 --> 00:01:36,493
вземи топката!
18
00:01:46,640 --> 00:01:50,708
Пич, ако не спреш
да поваляш отбора, няма да мога...
19
00:02:01,120 --> 00:02:04,598
Добра ли е устичката на мама?
20
00:02:09,560 --> 00:02:11,209
Сега...
21
00:02:11,224 --> 00:02:13,077
нека да дам...
22
00:02:13,092 --> 00:02:16,888
на тези големи пухкави
топки малко захарче.
23
00:02:30,176 --> 00:02:31,302
Мамо...
24
00:02:31,400 --> 00:02:32,980
Чувствам...
25
00:02:33,010 --> 00:02:35,
Screenshots:
No screenshot available.