Polish subtitles for Blonde Goddess
Summary
- Created on: 2023-11-13 17:03:23
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
blonde_goddess__19017-20231113170323-pl.zip
(11.8 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Blonde Goddess (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Blond bogini.pl.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:09,280 --> 00:01:16,280
Przyciągały ją portale Chau Bazar, świętego miasta.
9
00:01:29,280 --> 00:01:32,280
Nie było gdzie się ukryć.
10
00:01:36,280 --> 00:01:40,280
Patrzyli, patrzyli.
11
00:01:40,280 --> 00:01:45,280
Cisi, tajemniczy i ukryci.
12
00:01:45,280 --> 00:01:50,280
Być może za filarami lub w zacienionych drzwiach, ale tam były.
13
00:01:57,240 --> 00:02:04,240
Ich oczy były skierowane na nią, ogromne, chłodne i pozbawione współczucia.
14
00:02:04,240 --> 00:02:08,240
A ona nie mogła uciec.
15
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
Mogli sobie pozwolić na czekanie i cierpliwość.
16
00:02:22,200 --> 00:02:28,200
Oddech urywał się z jej piersi w gwałtownych westchnieniach.
17
00:02:28,200 --> 00:02:32,200
Nie mogła już dłużej ciągnąć tego tempa.
18
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
Koniec był bliski.
19
00:02:54,200 --> 00:02:58,200
Wnętrze cuchnęło dawnym wiekiem,
20
00:03:00,200 --> 00:03:03,200
i niewypowiedzianym złem.
21
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
Kim jesteś,
00:01:09,280 --> 00:01:16,280
Przyciągały ją portale Chau Bazar, świętego miasta.
9
00:01:29,280 --> 00:01:32,280
Nie było gdzie się ukryć.
10
00:01:36,280 --> 00:01:40,280
Patrzyli, patrzyli.
11
00:01:40,280 --> 00:01:45,280
Cisi, tajemniczy i ukryci.
12
00:01:45,280 --> 00:01:50,280
Być może za filarami lub w zacienionych drzwiach, ale tam były.
13
00:01:57,240 --> 00:02:04,240
Ich oczy były skierowane na nią, ogromne, chłodne i pozbawione współczucia.
14
00:02:04,240 --> 00:02:08,240
A ona nie mogła uciec.
15
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
Mogli sobie pozwolić na czekanie i cierpliwość.
16
00:02:22,200 --> 00:02:28,200
Oddech urywał się z jej piersi w gwałtownych westchnieniach.
17
00:02:28,200 --> 00:02:32,200
Nie mogła już dłużej ciągnąć tego tempa.
18
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
Koniec był bliski.
19
00:02:54,200 --> 00:02:58,200
Wnętrze cuchnęło dawnym wiekiem,
20
00:03:00,200 --> 00:03:03,200
i niewypowiedzianym złem.
21
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
Kim jesteś,
Screenshots:
No screenshot available.