Hej ludzie !. Znalazłem wspaniały film z przepiękną topową aktorką swoich czasów.To film o miłości, romans. Powiedzieć, że ten film jest super to nic nie powiedzieć - on jest po prostu rewelacyjny. Na początku jest cudowna piosenka, którą już przetłumaczyłem.
Hey people !. I found a wonderful movie with a beautiful top actress of her time. It's a movie about love, a romance. To say that this movie is great is an understatement - it is simply amazing. There is a wonderful song at the beginning which I have already translated.
Polish subtitles for La grande baise (1976)
Summary
- Created on: 2023-11-27 18:53:17
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 1
Download
Filename:
la_grande_baise__19154-20231127185317-pl.zip
(5.1 KB)
Downloads:
Thanks:
12 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
La grande baise (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Grande Baise (1977).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:14,411 --> 00:01:18,331
Tańsza benzyna.
9
00:01:20,350 --> 00:01:23,521
Tak, najwyraźniej cię to nie obchodzi.
10
00:01:23,545 --> 00:01:25,926
Tak, Ben, masz ładne
mieszkanie i luksusowy samochód.
11
00:01:25,950 --> 00:01:30,510
Nic nie stoi na przeszkodzie, aby
zamieszkać z biznesmenem.
12
00:01:55,430 --> 00:01:59,030
Trzeba być bardzo miłym dla bohaterów.
13
00:04:23,080 --> 00:04:26,280
Mój drogi Jean-Jacquesie.
14
00:04:36,810 --> 00:04:39,810
Jean-Jacques.
15
00:04:40,310 --> 00:04:42,011
Rok.
16
00:04:42,035 --> 00:04:45,716
Dziś mija rok odkąd się rozstaliśmy.
17
00:04:46,940 --> 00:04:52,670
To zabawne, że znalazłam się na
miejscu naszego przypadkowego spotkania.
18
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
19
00:06:06,570 --> 00:06:10,420
Chcesz wziąć prysznic?
20
00:06:25,980 --> 00:06:30,460
Czuję się dobrze, mogę zrobić to dwa razy...
dwa razy.
21
00:07:53,530 --> 00:07:56,730
Nie przejmujcie się , sam sobie wezmę.
22
00:08:09,800 --> 00:08:11,716
Napisz wiado
00:01:14,411 --> 00:01:18,331
Tańsza benzyna.
9
00:01:20,350 --> 00:01:23,521
Tak, najwyraźniej cię to nie obchodzi.
10
00:01:23,545 --> 00:01:25,926
Tak, Ben, masz ładne
mieszkanie i luksusowy samochód.
11
00:01:25,950 --> 00:01:30,510
Nic nie stoi na przeszkodzie, aby
zamieszkać z biznesmenem.
12
00:01:55,430 --> 00:01:59,030
Trzeba być bardzo miłym dla bohaterów.
13
00:04:23,080 --> 00:04:26,280
Mój drogi Jean-Jacquesie.
14
00:04:36,810 --> 00:04:39,810
Jean-Jacques.
15
00:04:40,310 --> 00:04:42,011
Rok.
16
00:04:42,035 --> 00:04:45,716
Dziś mija rok odkąd się rozstaliśmy.
17
00:04:46,940 --> 00:04:52,670
To zabawne, że znalazłam się na
miejscu naszego przypadkowego spotkania.
18
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
19
00:06:06,570 --> 00:06:10,420
Chcesz wziąć prysznic?
20
00:06:25,980 --> 00:06:30,460
Czuję się dobrze, mogę zrobić to dwa razy...
dwa razy.
21
00:07:53,530 --> 00:07:56,730
Nie przejmujcie się , sam sobie wezmę.
22
00:08:09,800 --> 00:08:11,716
Napisz wiado
Screenshots:
No screenshot available.