Spanish subtitles for L'infirmière
Summary
- Created on: 2023-12-03 09:36:36
- Modified on: 2024-03-22 10:22:02
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
l_infirmiere__19181-20240322102202-es.zip
(14 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
L'infirmière (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
L_Infirmiere_Private_Nurse_ESP.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:28,765 --> 00:02:31,969
Un año maravilloso.
Un año que vale toda una vida.
9
00:02:31,970 --> 00:02:35,444
Aún así, un hombre tan fuerte...
morir de una embolia...
10
00:02:35,495 --> 00:02:38,233
Estaba sobrecargado de trabajo.
Tenía muchos negocios.
11
00:02:38,234 --> 00:02:40,946
Como muchos industriales,
tenía demasiadas preocupaciones.
12
00:02:40,947 --> 00:02:43,228
Era tan joven…
sólo cuarenta y dos años.
13
00:02:43,229 --> 00:02:46,386
Muchos de los cuales
os apoyó económicamente.
14
00:02:46,387 --> 00:02:48,035
Hasta que te conoció...
15
00:02:52,821 --> 00:02:55,071
- Mi más sentido pésame.
- Gracias.
16
00:02:55,891 --> 00:02:58,380
Espero que estuviera bien cuidado.
17
00:02:58,381 --> 00:03:00,920
Su enfermera es de una devoción ejemplar.
18
00:03:00,921 --> 00:03:03,856
Estoy segura de que ella...
Mi más sentido pésame.
19
00:03:06,788 --> 00:03:08,230
Qué valiente es usted…
20
00:03:08,631 --> 00:03:10,564
Oculta muy bien su pena.
21
00:03:10,565
00:02:28,765 --> 00:02:31,969
Un año maravilloso.
Un año que vale toda una vida.
9
00:02:31,970 --> 00:02:35,444
Aún así, un hombre tan fuerte...
morir de una embolia...
10
00:02:35,495 --> 00:02:38,233
Estaba sobrecargado de trabajo.
Tenía muchos negocios.
11
00:02:38,234 --> 00:02:40,946
Como muchos industriales,
tenía demasiadas preocupaciones.
12
00:02:40,947 --> 00:02:43,228
Era tan joven…
sólo cuarenta y dos años.
13
00:02:43,229 --> 00:02:46,386
Muchos de los cuales
os apoyó económicamente.
14
00:02:46,387 --> 00:02:48,035
Hasta que te conoció...
15
00:02:52,821 --> 00:02:55,071
- Mi más sentido pésame.
- Gracias.
16
00:02:55,891 --> 00:02:58,380
Espero que estuviera bien cuidado.
17
00:02:58,381 --> 00:03:00,920
Su enfermera es de una devoción ejemplar.
18
00:03:00,921 --> 00:03:03,856
Estoy segura de que ella...
Mi más sentido pésame.
19
00:03:06,788 --> 00:03:08,230
Qué valiente es usted…
20
00:03:08,631 --> 00:03:10,564
Oculta muy bien su pena.
21
00:03:10,565
Screenshots:
Show screenshots ▼