Spanish subtitles for MissaX- RayVeness- Study Break
Summary
- Created on: 2023-12-10 22:08:19
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_rayveness_study_break__19233-20231210220819-es.zip
(15.9 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX- RayVeness- Study Break (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MissaX- RayVeness-Study Break.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:08,101 --> 00:01:09,719
Fundamento de leyes
9
00:01:09,870 --> 00:01:10,710
realmente arraigadas en la
10
00:01:10,830 --> 00:01:12,130
Lengua griega.
11
00:01:13,230 --> 00:01:14,800
Muy interesante.
12
00:01:14,910 --> 00:01:16,390
No tenía ni idea.
13
00:01:16,860 --> 00:01:19,360
A tu papá no le gusta
hablar conmigo bhalla.
14
00:01:19,740 --> 00:01:21,810
Quizás simplemente piensa que te aburre.
15
00:01:22,560 --> 00:01:24,270
El año pasado en la boda me dijo que
16
00:01:24,480 --> 00:01:26,260
estás fuera de su liga de todos modos.
17
00:01:29,340 --> 00:01:31,078
Bueno, tal vez sea sólo porque él.
18
00:01:31,740 --> 00:01:33,820
Tiene miedo de que sepa demasiado.
19
00:01:36,279 --> 00:01:37,810
¿Alguna vez te tomas un descanso?
20
00:01:38,970 --> 00:01:39,970
Seguro.
21
00:01:42,210 --> 00:01:43,210
Bien.
22
00:01:44,370 --> 00:01:46,300
Oh, te refieres a como ahora mismo.
23
00:01:46,680 --> 00:01:48,750
Sí, pensé que tal vez tú y yo podríamos.
24
0
00:01:08,101 --> 00:01:09,719
Fundamento de leyes
9
00:01:09,870 --> 00:01:10,710
realmente arraigadas en la
10
00:01:10,830 --> 00:01:12,130
Lengua griega.
11
00:01:13,230 --> 00:01:14,800
Muy interesante.
12
00:01:14,910 --> 00:01:16,390
No tenía ni idea.
13
00:01:16,860 --> 00:01:19,360
A tu papá no le gusta
hablar conmigo bhalla.
14
00:01:19,740 --> 00:01:21,810
Quizás simplemente piensa que te aburre.
15
00:01:22,560 --> 00:01:24,270
El año pasado en la boda me dijo que
16
00:01:24,480 --> 00:01:26,260
estás fuera de su liga de todos modos.
17
00:01:29,340 --> 00:01:31,078
Bueno, tal vez sea sólo porque él.
18
00:01:31,740 --> 00:01:33,820
Tiene miedo de que sepa demasiado.
19
00:01:36,279 --> 00:01:37,810
¿Alguna vez te tomas un descanso?
20
00:01:38,970 --> 00:01:39,970
Seguro.
21
00:01:42,210 --> 00:01:43,210
Bien.
22
00:01:44,370 --> 00:01:46,300
Oh, te refieres a como ahora mismo.
23
00:01:46,680 --> 00:01:48,750
Sí, pensé que tal vez tú y yo podríamos.
24
0
Screenshots:
No screenshot available.