Indonesian subtitles for [MEYD-646]
Summary
- Created on: 2023-12-12 07:16:01
- Language:
Indonesian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
meyd_646__19241-20231212071601-id.zip
(6.7 KB)
Downloads:
Thanks:
51 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MEYD-646 - Kazama Yumi - Tante Cabul Merubah Keponakan Kurusnya Menjadi Monster Libido. Dihamili Tidak Terelakkan.
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MEYD-646 - Indonesian.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:19,520 --> 00:02:25,664
Itu sebabnya Nakano akan tinggal di sini, juga untuk mempersiapkan ujian masuknya?
9
00:02:27,968 --> 00:02:29,760
Iya.
10
00:02:30,272 --> 00:02:32,320
Maaf merepotkan.
11
00:02:32,576 --> 00:02:33,856
Aku akan banyak merepotkan.
12
00:02:35,904 --> 00:02:36,928
Tidak apa-apa.
13
00:02:37,184 --> 00:02:38,208
Tidak masalah.
14
00:02:39,744 --> 00:02:43,072
Ayo santai saja dan minumlah.
15
00:02:46,912 --> 00:02:48,448
Hei Nakano kenapa tidak...
16
00:02:49,728 --> 00:02:51,520
...melepas kacamatamu?
17
00:02:54,080 --> 00:02:55,360
Ayolah, tidak apa-apa.
18
00:02:59,712 --> 00:03:04,320
Bukankah nyaman melepas kacamatamu?
19
00:03:09,952 --> 00:03:11,488
Nakano sepertinya...
20
00:03:12,000 --> 00:03:13,280
...sedikit mirip denganmu.
21
00:03:15,072 --> 00:03:19,936
Aku melihatnya seperti kau saat masih muda.
22
00:03:21,728 --> 00:03:24,544
Kau harus memakai lensa kontak.
23
00:03:25,056 --> 00:03:31,200
Dan rambutmu agak terlalu panjang
00:02:19,520 --> 00:02:25,664
Itu sebabnya Nakano akan tinggal di sini, juga untuk mempersiapkan ujian masuknya?
9
00:02:27,968 --> 00:02:29,760
Iya.
10
00:02:30,272 --> 00:02:32,320
Maaf merepotkan.
11
00:02:32,576 --> 00:02:33,856
Aku akan banyak merepotkan.
12
00:02:35,904 --> 00:02:36,928
Tidak apa-apa.
13
00:02:37,184 --> 00:02:38,208
Tidak masalah.
14
00:02:39,744 --> 00:02:43,072
Ayo santai saja dan minumlah.
15
00:02:46,912 --> 00:02:48,448
Hei Nakano kenapa tidak...
16
00:02:49,728 --> 00:02:51,520
...melepas kacamatamu?
17
00:02:54,080 --> 00:02:55,360
Ayolah, tidak apa-apa.
18
00:02:59,712 --> 00:03:04,320
Bukankah nyaman melepas kacamatamu?
19
00:03:09,952 --> 00:03:11,488
Nakano sepertinya...
20
00:03:12,000 --> 00:03:13,280
...sedikit mirip denganmu.
21
00:03:15,072 --> 00:03:19,936
Aku melihatnya seperti kau saat masih muda.
22
00:03:21,728 --> 00:03:24,544
Kau harus memakai lensa kontak.
23
00:03:25,056 --> 00:03:31,200
Dan rambutmu agak terlalu panjang
Screenshots:
No screenshot available.