Romanian subtitles for MissaX- The Texting Incident-Dana Vespoli
Summary
- Created on: 2023-12-18 22:20:32
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_the_texting_incident_dana_vespoli__19275-20231218222032-ro.zip
(13.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX- The Texting Incident-Dana Vespoli (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MissaX- The Texting Incident-Dana Vespoli.ro.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:04,620 --> 00:01:05,820
Oh wow, aici este..
9
00:01:06,038 --> 00:01:06,540
Era pe Flirtily.
10
00:01:06,720 --> 00:01:08,182
Am auzit că mâncarea lor este grozavă.
11
00:01:08,311 --> 00:01:09,630
Un loc de lux.
12
00:01:09,750 --> 00:01:11,363
A spus că a fost amuzant.
13
00:01:11,730 --> 00:01:14,910
Urăște restaurantele scumpe și strălucitoare.
14
00:01:15,120 --> 00:01:16,853
Uite cum te imbraci.
15
00:01:17,490 --> 00:01:19,283
Uită-te la asta, este o rochie nouă.
16
00:01:19,740 --> 00:01:20,462
Continuați să defilați.
17
00:01:20,860 --> 00:01:21,865
Merge..
18
00:01:23,460 --> 00:01:26,219
OK, oprește-te aici.
19
00:01:26,460 --> 00:01:27,207
Uită-te la colierul ei.
20
00:01:27,660 --> 00:01:29,310
Nu i-am cumpărat un colier.
21
00:01:29,400 --> 00:01:29,700
Acestea sunt diamante reale...
22
00:01:29,850 --> 00:01:31,313
Crezi că este?
23
00:01:31,530 --> 00:01:34,047
Nu stiu, dulceata. Care e scopul tău?
24
00:01:35,040 --> 00:01:37,890
Este genul de
00:01:04,620 --> 00:01:05,820
Oh wow, aici este..
9
00:01:06,038 --> 00:01:06,540
Era pe Flirtily.
10
00:01:06,720 --> 00:01:08,182
Am auzit că mâncarea lor este grozavă.
11
00:01:08,311 --> 00:01:09,630
Un loc de lux.
12
00:01:09,750 --> 00:01:11,363
A spus că a fost amuzant.
13
00:01:11,730 --> 00:01:14,910
Urăște restaurantele scumpe și strălucitoare.
14
00:01:15,120 --> 00:01:16,853
Uite cum te imbraci.
15
00:01:17,490 --> 00:01:19,283
Uită-te la asta, este o rochie nouă.
16
00:01:19,740 --> 00:01:20,462
Continuați să defilați.
17
00:01:20,860 --> 00:01:21,865
Merge..
18
00:01:23,460 --> 00:01:26,219
OK, oprește-te aici.
19
00:01:26,460 --> 00:01:27,207
Uită-te la colierul ei.
20
00:01:27,660 --> 00:01:29,310
Nu i-am cumpărat un colier.
21
00:01:29,400 --> 00:01:29,700
Acestea sunt diamante reale...
22
00:01:29,850 --> 00:01:31,313
Crezi că este?
23
00:01:31,530 --> 00:01:34,047
Nu stiu, dulceata. Care e scopul tău?
24
00:01:35,040 --> 00:01:37,890
Este genul de
Screenshots:
No screenshot available.