Romanian subtitles for [PureTaboo] When Men Were Men
Summary
- Created on: 2024-01-05 14:11:38
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_when_men_were_men_dee_williams_whitney__19417-20240105141138-ro.zip
(14.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] - (When Men Were Men)- Dee Williams- Whitney Wright (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
[PureTaboo] - (When Men Were Men)- Dee Williams- Whitney Wright.ro.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:27,690 --> 00:00:30,276
într-adevăr avem spațiu
pentru a ne extinde familia.
9
00:00:31,781 --> 00:00:33,025
Ai dreptate.
10
00:00:33,694 --> 00:00:35,861
Este doar
11
00:00:47,767 --> 00:00:48,705
Buna ziua.
12
00:00:48,865 --> 00:00:49,905
-Bună.
-Bună.
13
00:00:49,992 --> 00:00:52,050
Am primit un mesaj că ai nevoie de mine.
14
00:00:52,050 --> 00:00:53,847
-Cum as putea ajuta?
-Hm, da.
15
00:00:53,840 --> 00:00:57,883
Te-am sunat să vedem dacă poți
schimba numele pe o cutie poștală.
16
00:00:57,880 --> 00:01:00,727
Te-am întrebat deja de trei ori.
17
00:01:00,887 --> 00:01:04,014
Îmi amintesc că Emma
a menționat ceva, dar...
18
00:01:04,661 --> 00:01:05,978
Eu, sunt puțin confuz.
19
00:01:05,970 --> 00:01:08,858
Morrison este numele tău
de familie, nu-i așa, Bryan?
20
00:01:08,887 --> 00:01:09,505
Da.
21
00:01:09,500 --> 00:01:11,658
Eu, după ce ea a menționat problema,
22
00:01:11,650 --> 00:01:14,218
M-am dus și am
verificat și am scris corect.
23
00:01:14,
00:00:27,690 --> 00:00:30,276
într-adevăr avem spațiu
pentru a ne extinde familia.
9
00:00:31,781 --> 00:00:33,025
Ai dreptate.
10
00:00:33,694 --> 00:00:35,861
Este doar
11
00:00:47,767 --> 00:00:48,705
Buna ziua.
12
00:00:48,865 --> 00:00:49,905
-Bună.
-Bună.
13
00:00:49,992 --> 00:00:52,050
Am primit un mesaj că ai nevoie de mine.
14
00:00:52,050 --> 00:00:53,847
-Cum as putea ajuta?
-Hm, da.
15
00:00:53,840 --> 00:00:57,883
Te-am sunat să vedem dacă poți
schimba numele pe o cutie poștală.
16
00:00:57,880 --> 00:01:00,727
Te-am întrebat deja de trei ori.
17
00:01:00,887 --> 00:01:04,014
Îmi amintesc că Emma
a menționat ceva, dar...
18
00:01:04,661 --> 00:01:05,978
Eu, sunt puțin confuz.
19
00:01:05,970 --> 00:01:08,858
Morrison este numele tău
de familie, nu-i așa, Bryan?
20
00:01:08,887 --> 00:01:09,505
Da.
21
00:01:09,500 --> 00:01:11,658
Eu, după ce ea a menționat problema,
22
00:01:11,650 --> 00:01:14,218
M-am dus și am
verificat și am scris corect.
23
00:01:14,
Screenshots:
No screenshot available.