Spanish subtitles for [MommysBoy]- Dee Williams- (Gape Minds Think Alike)
Summary
- Created on: 2024-01-06 19:30:18
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mommysboy_dee_williams_gape_minds_think_alike__19429-20240106193018-es.zip
(11.9 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MommysBoy]- Dee Williams- (Gape Minds Think Alike) (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
[MommysBoy]- Dee Williams-(Gape Minds Think Alike).es.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:32,979 --> 00:00:36,340
Bueno, supongo que voy
a continuar, empezaré aquí.
9
00:00:41,970 --> 00:00:45,099
¿Por qué, de todos modos, por qué se apagó tu computadora portátil?
10
00:00:45,110 --> 00:00:46,729
¿No lo cargaste?
11
00:00:46,740 --> 00:00:50,340
Quiero decir, tu padre
te compró esa nueva y
12
00:00:50,349 --> 00:00:53,110
bonita estación de carga
inalámbrica para Navidad.
13
00:00:53,110 --> 00:00:54,750
¿Dónde, dónde es eso?
14
00:00:56,040 --> 00:00:56,839
Oh.
15
00:00:57,869 --> 00:00:59,980
No puedo encontrarlo.
16
00:00:59,980 --> 00:01:03,400
Lo juro, perdería la cabeza
si no estuviera unida.
17
00:01:10,346 --> 00:01:11,346
18
00:01:18,089 --> 00:01:19,239
¿Qué?
19
00:01:20,099 --> 00:01:21,769
¿Por qué no estás usando tu cesto?
20
00:01:21,779 --> 00:01:25,974
Está justo aquí.
21
00:01:26,389 --> 00:01:29,889
Iba a ponerlos en el
cesto... eventualmente.
22
00:01:29,900 --> 00:01:31,190
Ajá, claro.
23
00:01:32,099 --> 00:01:34,400
¿Por qué sie
00:00:32,979 --> 00:00:36,340
Bueno, supongo que voy
a continuar, empezaré aquí.
9
00:00:41,970 --> 00:00:45,099
¿Por qué, de todos modos, por qué se apagó tu computadora portátil?
10
00:00:45,110 --> 00:00:46,729
¿No lo cargaste?
11
00:00:46,740 --> 00:00:50,340
Quiero decir, tu padre
te compró esa nueva y
12
00:00:50,349 --> 00:00:53,110
bonita estación de carga
inalámbrica para Navidad.
13
00:00:53,110 --> 00:00:54,750
¿Dónde, dónde es eso?
14
00:00:56,040 --> 00:00:56,839
Oh.
15
00:00:57,869 --> 00:00:59,980
No puedo encontrarlo.
16
00:00:59,980 --> 00:01:03,400
Lo juro, perdería la cabeza
si no estuviera unida.
17
00:01:10,346 --> 00:01:11,346
18
00:01:18,089 --> 00:01:19,239
¿Qué?
19
00:01:20,099 --> 00:01:21,769
¿Por qué no estás usando tu cesto?
20
00:01:21,779 --> 00:01:25,974
Está justo aquí.
21
00:01:26,389 --> 00:01:29,889
Iba a ponerlos en el
cesto... eventualmente.
22
00:01:29,900 --> 00:01:31,190
Ajá, claro.
23
00:01:32,099 --> 00:01:34,400
¿Por qué sie
Screenshots:
No screenshot available.