Register | Log-in

Romanian subtitles for [MissaX]- An Acquired Taste -Freya Parker

Summary

[MissaX]- An Acquired Taste -Freya Parker
  • Created on: 2024-01-13 11:53:47
  • Language: Romanian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

missax_an_acquired_taste_freya_parker__19475-20240113115347-ro.zip    (8.1 KB)
  13 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

[MissaX]- An Acquired Taste -Freya Parker (2022)
Not specified
No
Freya Parker - An Acquired Taste - MissaX.ro.srt
8
00:00:34,560 --> 00:00:35,723
Si eu locuiesc aici.

9
00:00:40,080 --> 00:00:42,563
Trebuie să plec, iubito.
Livrarii de aici.

10
00:00:44,910 --> 00:00:45,893
Desigur.

11
00:00:46,080 --> 00:00:47,303
Ne vedem maine.

12
00:00:51,210 --> 00:00:52,703
Ce naiba Tony?

13
00:00:52,920 --> 00:00:54,750
N-ai auzit de puțină intimitate?

14
00:00:55,470 --> 00:00:56,250
Ultima data am verificat....

15
00:00:56,400 --> 00:00:58,073
acesta este livingul.

16
00:00:58,770 --> 00:01:01,853
Dacă ai fi vrut să dai un apel privat,
ai fi putut să o faci în dormitorul tău.

17
00:01:02,400 --> 00:01:04,230


18
00:01:02,540 --> 00:01:04,840
Ei bine, oricum n-ar fi
trebuit să-l asculti cu urechea.

19
00:01:06,840 --> 00:01:08,271
Cine a fost oricum?

20
00:01:09,330 --> 00:01:10,553
De ce iti pasa ?

21
00:01:12,240 --> 00:01:14,800
Altul dintre bătrânii ăia?

22
00:01:15,450 --> 00:01:16,853
El nu este bătrân.

23
00:01:19,440 --> 00:01:20,992
Mult mai în vârstă decât tine.

24
00:01:22,290 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments