Bulgarian subtitles for [OPUD-137] Iwasaki Chiduru & Aisaki Erina
Summary
- Created on: 2024-02-07 01:34:44
- Modified on: 2024-02-09 04:52:56
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
opud_137_iwasaki_chiduru_aisaki_erina__19687-20240209045256-bg.zip
(15 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[OPUD-137] Iwasaki Chiduru & Aisaki Erina (2012)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
OPUD-137.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:51,200 --> 00:00:52,200
Бях леко изумена.
9
00:00:53,130 --> 00:00:56,250
И... как да го изразя?
10
00:00:57,390 --> 00:00:58,990
Той беше като съвременен гяру.
11
00:01:02,416 --> 00:01:03,416
Бях притеснена.
12
00:01:04,730 --> 00:01:05,730
Относно Масао.
13
00:01:07,190 --> 00:01:09,930
Начинът, по който съпругът ми започна да го гледа.
14
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Имаше...
15
00:01:13,160 --> 00:01:16,980
Стари тайни, които Масао не знаеше.
16
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
Масао.
17
00:01:30,460 --> 00:01:32,240
Скоро е Рожденият ми ден.
18
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Не ме наричайте Масао вече.
19
00:01:36,170 --> 00:01:39,370
Какво общо има името ти
с Рожденния ден?
20
00:01:40,450 --> 00:01:43,230
Ще бъда истинската себе си.
21
00:01:44,760 --> 00:01:46,300
Истинската себе си?
22
00:01:47,360 --> 00:01:48,900
Ще разберете, като му дойде времето.
23
00:01:54,650 --> 00:01:56,170
И как тогава трябва да се казваш?
24
00:01:58,676 --> 00:01:59,676
Елена
00:00:51,200 --> 00:00:52,200
Бях леко изумена.
9
00:00:53,130 --> 00:00:56,250
И... как да го изразя?
10
00:00:57,390 --> 00:00:58,990
Той беше като съвременен гяру.
11
00:01:02,416 --> 00:01:03,416
Бях притеснена.
12
00:01:04,730 --> 00:01:05,730
Относно Масао.
13
00:01:07,190 --> 00:01:09,930
Начинът, по който съпругът ми започна да го гледа.
14
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Имаше...
15
00:01:13,160 --> 00:01:16,980
Стари тайни, които Масао не знаеше.
16
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
Масао.
17
00:01:30,460 --> 00:01:32,240
Скоро е Рожденият ми ден.
18
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Не ме наричайте Масао вече.
19
00:01:36,170 --> 00:01:39,370
Какво общо има името ти
с Рожденния ден?
20
00:01:40,450 --> 00:01:43,230
Ще бъда истинската себе си.
21
00:01:44,760 --> 00:01:46,300
Истинската себе си?
22
00:01:47,360 --> 00:01:48,900
Ще разберете, като му дойде времето.
23
00:01:54,650 --> 00:01:56,170
И как тогава трябва да се казваш?
24
00:01:58,676 --> 00:01:59,676
Елена
Screenshots:
No screenshot available.