Turkish subtitles for Lauren Phillips - Blurred Lines Of Closeness.
Summary
- Created on: 2024-02-20 11:18:41
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
lauren_phillips_blurred_lines_of_closeness__19831-20240220111841-tr.zip
(2.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Lauren Phillips - Blurred Lines Of Closeness. (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Blurred Lines Of Closeness.tr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:34,480 --> 00:00:38,480
Ve bu seninle gerçekten
tartışmak istediğim bir konu
9
00:00:38,480 --> 00:00:42,480
Ve ilerlemeniz ve buna benzer şeyler.
10
00:00:42,480 --> 00:00:50,376
Terapist ile sevgili arasındaki çizgiyi bulanıklaştırdığımızı hissediyorum.
11
00:00:50,400 --> 00:00:54,536
Ve biraz çelişkideyim.
12
00:00:54,560 --> 00:00:58,560
Bunun benim için etik olmadığını hissediyorum.
13
00:00:58,560 --> 00:01:02,320
Sanki işimi ve çalışma hakkımı etkiliyormuş gibi.
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,240
Mesleki başarı için çok çalıştım.
15
00:01:04,240 --> 00:01:10,400
Ayrıca bu senin
için de iyi değil ve
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,880
sağlığından ve yaşadıklarından
da hoşlanmıyorum.
17
00:01:12,880 --> 00:01:15,760
Bu sadece...
18
00:01:16,080 --> 00:01:18,776
Ama seninle çok ilerleme kaydettiğimi hissediyorum.
19
00:01:18,800 --> 00:01:25,200
Sen olmasaydın bu kadar ileri gidemezdim gibi hissediyorum.
20
00:01:25,200 --> 00:01:29,256
Kendim olduğum için kendimi i
00:00:34,480 --> 00:00:38,480
Ve bu seninle gerçekten
tartışmak istediğim bir konu
9
00:00:38,480 --> 00:00:42,480
Ve ilerlemeniz ve buna benzer şeyler.
10
00:00:42,480 --> 00:00:50,376
Terapist ile sevgili arasındaki çizgiyi bulanıklaştırdığımızı hissediyorum.
11
00:00:50,400 --> 00:00:54,536
Ve biraz çelişkideyim.
12
00:00:54,560 --> 00:00:58,560
Bunun benim için etik olmadığını hissediyorum.
13
00:00:58,560 --> 00:01:02,320
Sanki işimi ve çalışma hakkımı etkiliyormuş gibi.
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,240
Mesleki başarı için çok çalıştım.
15
00:01:04,240 --> 00:01:10,400
Ayrıca bu senin
için de iyi değil ve
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,880
sağlığından ve yaşadıklarından
da hoşlanmıyorum.
17
00:01:12,880 --> 00:01:15,760
Bu sadece...
18
00:01:16,080 --> 00:01:18,776
Ama seninle çok ilerleme kaydettiğimi hissediyorum.
19
00:01:18,800 --> 00:01:25,200
Sen olmasaydın bu kadar ileri gidemezdim gibi hissediyorum.
20
00:01:25,200 --> 00:01:29,256
Kendim olduğum için kendimi i
Screenshots:
No screenshot available.