Spanish subtitles for (MissaX) -My Virginity is a Burden VI- Myra Moans
Summary
- Created on: 2024-02-23 10:42:29
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_my_virginity_is_a_burden_vi_myra_moans__19862-20240223104229-es.zip
(13.9 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
(MissaX) -My Virginity is a Burden VI- Myra Moans (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
(MissaX) -My Virginity is a Burden VI- Myra Moans.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:46,800 --> 00:01:50,160
No puedo esperar para salir de esta casa, sí, y si
9
00:01:50,161 --> 00:01:51,863
Si tuvieras tu propia casa ya estarías encerrado.
10
00:01:52,560 --> 00:01:53,813
Eres una píldora.
11
00:01:53,940 --> 00:01:55,133
Disculpe.
12
00:01:55,620 --> 00:01:56,663
Yo dije.
13
00:01:57,090 --> 00:01:59,003
Eres una pastilla.
14
00:01:59,460 --> 00:02:00,090
Y tu.
15
00:02:00,423 --> 00:02:01,429
Un mocoso.
16
00:02:01,770 --> 00:02:02,790
Que vas a hacer al respecto.
17
00:02:03,360 --> 00:02:08,340
Y es típico que hables de un gran juego, pero
18
00:02:08,640 --> 00:02:10,135
sin seguimiento.
19
00:02:10,290 --> 00:02:11,233
Sabes.
20
00:02:11,400 --> 00:02:13,823
Tu mamá está muy decepcionada de ti.
21
00:02:14,640 --> 00:02:15,473
Cabron.
22
00:02:16,740 --> 00:02:19,290
Disculpe, no se puede hablar de eso.
23
00:02:19,290 --> 00:02:20,123
sabes lo que sientes por tu idioma.
24
00:02:20,670 --> 00:02:22,980
Podría hablar sobre la mierda que
00:01:46,800 --> 00:01:50,160
No puedo esperar para salir de esta casa, sí, y si
9
00:01:50,161 --> 00:01:51,863
Si tuvieras tu propia casa ya estarías encerrado.
10
00:01:52,560 --> 00:01:53,813
Eres una píldora.
11
00:01:53,940 --> 00:01:55,133
Disculpe.
12
00:01:55,620 --> 00:01:56,663
Yo dije.
13
00:01:57,090 --> 00:01:59,003
Eres una pastilla.
14
00:01:59,460 --> 00:02:00,090
Y tu.
15
00:02:00,423 --> 00:02:01,429
Un mocoso.
16
00:02:01,770 --> 00:02:02,790
Que vas a hacer al respecto.
17
00:02:03,360 --> 00:02:08,340
Y es típico que hables de un gran juego, pero
18
00:02:08,640 --> 00:02:10,135
sin seguimiento.
19
00:02:10,290 --> 00:02:11,233
Sabes.
20
00:02:11,400 --> 00:02:13,823
Tu mamá está muy decepcionada de ti.
21
00:02:14,640 --> 00:02:15,473
Cabron.
22
00:02:16,740 --> 00:02:19,290
Disculpe, no se puede hablar de eso.
23
00:02:19,290 --> 00:02:20,123
sabes lo que sientes por tu idioma.
24
00:02:20,670 --> 00:02:22,980
Podría hablar sobre la mierda que
Screenshots:
No screenshot available.