Turkish subtitles for [PureTaboo] Punishing The Sitter
Summary
- Created on: 2024-02-26 12:28:27
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_punishing_the_sitter__19892-20240226122827-tr.zip
(9.5 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Punishing The Sitter (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Punishing The Sitter.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:26,630 --> 00:01:28,760
bilirsin...
9
00:01:29,590 --> 00:01:32,090
her dışarı çıktığında kapıyı kapalı tutmana gerek yok.
10
00:01:32,260 --> 00:01:33,420
Hiçbir yere gitmiyorum.
11
00:01:34,800 --> 00:01:37,670
İşten eve geldiğinde...
12
00:01:37,800 --> 00:01:40,170
sana güzel bir akşam yemeği hazırlayabilirdim.
13
00:01:40,550 --> 00:01:41,670
Bu iyi bir düşünce.
14
00:01:43,420 --> 00:01:44,210
April.
15
00:01:44,510 --> 00:01:47,590
Bak bunu daha önce konuşmuştuk.
16
00:01:54,340 --> 00:01:55,420
o zaman belki...
17
00:01:55,800 --> 00:01:57,170
belki en azından bir cep telefonu ver.
18
00:01:57,260 --> 00:01:58,630
Yani bu şekilde...
19
00:01:58,840 --> 00:02:00,710
küçük kardeşimle iletişime geçebilirim.
20
00:02:08,960 --> 00:02:11,010
Hayır, korkarım bunu yapamayız.
21
00:02:12,510 --> 00:02:15,590
Sen burada yalnızken...
22
00:02:16,760 --> 00:02:19,260
Helen ve ben sana nasıl güvenebiliriz?
23
00:02:19,260 --> 00:02:21,510
Anlaşmanın kendine düşen kıs
00:01:26,630 --> 00:01:28,760
bilirsin...
9
00:01:29,590 --> 00:01:32,090
her dışarı çıktığında kapıyı kapalı tutmana gerek yok.
10
00:01:32,260 --> 00:01:33,420
Hiçbir yere gitmiyorum.
11
00:01:34,800 --> 00:01:37,670
İşten eve geldiğinde...
12
00:01:37,800 --> 00:01:40,170
sana güzel bir akşam yemeği hazırlayabilirdim.
13
00:01:40,550 --> 00:01:41,670
Bu iyi bir düşünce.
14
00:01:43,420 --> 00:01:44,210
April.
15
00:01:44,510 --> 00:01:47,590
Bak bunu daha önce konuşmuştuk.
16
00:01:54,340 --> 00:01:55,420
o zaman belki...
17
00:01:55,800 --> 00:01:57,170
belki en azından bir cep telefonu ver.
18
00:01:57,260 --> 00:01:58,630
Yani bu şekilde...
19
00:01:58,840 --> 00:02:00,710
küçük kardeşimle iletişime geçebilirim.
20
00:02:08,960 --> 00:02:11,010
Hayır, korkarım bunu yapamayız.
21
00:02:12,510 --> 00:02:15,590
Sen burada yalnızken...
22
00:02:16,760 --> 00:02:19,260
Helen ve ben sana nasıl güvenebiliriz?
23
00:02:19,260 --> 00:02:21,510
Anlaşmanın kendine düşen kıs
Screenshots:
No screenshot available.