Turkish subtitles for [PureTaboo] Third Wheel
Summary
- Created on: 2024-02-29 14:41:47
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_lena_paul_siri_dahl_third_wheel__19920-20240229144147-tr.zip
(11.6 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Lena Paul, Siri Dahl - Third Wheel (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Third Wheel.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:34,098 --> 00:00:34,960
Kızım, nasılsın?
9
00:00:35,540 --> 00:00:36,339
Ah...
10
00:00:37,840 --> 00:00:38,600
Gerginim.
11
00:00:40,231 --> 00:00:41,433
Ah, bu çok doğal.
12
00:00:44,953 --> 00:00:46,506
Neyse, planın üzerinden geçelim.
13
00:00:48,790 --> 00:00:50,486
Jordan'ı üniversiteden beri tanıyorum ve...
14
00:00:50,486 --> 00:00:53,062
o tam da ihtiyacımız olan türde bir adam.
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,165
Zeki, yakışıklı...
16
00:00:55,715 --> 00:00:58,210
ama çok yakışıklı değil, saygılı.
17
00:00:58,758 --> 00:01:01,990
Bir tüp bebek denemesi daha yapamayız.
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,473
Sonuncuda başarısız olursak bunu karşılayamayız .
19
00:01:05,869 --> 00:01:08,399
Özür dilerim, başarısız dememeliydim.
Bu tuhaftı.
20
00:01:08,560 --> 00:01:09,260
Hımm,
21
00:01:12,712 --> 00:01:15,160
Ama bilirsin, bilmemek yürek parçalayıcıydı.
22
00:01:15,730 --> 00:01:19,330
Ve bu sefer herhangi bir sorun çıkarsa...
23
00:01:22,431 --> 00:01:24,204
heme
00:00:34,098 --> 00:00:34,960
Kızım, nasılsın?
9
00:00:35,540 --> 00:00:36,339
Ah...
10
00:00:37,840 --> 00:00:38,600
Gerginim.
11
00:00:40,231 --> 00:00:41,433
Ah, bu çok doğal.
12
00:00:44,953 --> 00:00:46,506
Neyse, planın üzerinden geçelim.
13
00:00:48,790 --> 00:00:50,486
Jordan'ı üniversiteden beri tanıyorum ve...
14
00:00:50,486 --> 00:00:53,062
o tam da ihtiyacımız olan türde bir adam.
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,165
Zeki, yakışıklı...
16
00:00:55,715 --> 00:00:58,210
ama çok yakışıklı değil, saygılı.
17
00:00:58,758 --> 00:01:01,990
Bir tüp bebek denemesi daha yapamayız.
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,473
Sonuncuda başarısız olursak bunu karşılayamayız .
19
00:01:05,869 --> 00:01:08,399
Özür dilerim, başarısız dememeliydim.
Bu tuhaftı.
20
00:01:08,560 --> 00:01:09,260
Hımm,
21
00:01:12,712 --> 00:01:15,160
Ama bilirsin, bilmemek yürek parçalayıcıydı.
22
00:01:15,730 --> 00:01:19,330
Ve bu sefer herhangi bir sorun çıkarsa...
23
00:01:22,431 --> 00:01:24,204
heme
Screenshots:
No screenshot available.