French subtitles for L'assassino è costretto ad uccidere ancora
Summary
- Created on: 2024-03-05 20:48:57
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
l_assassino_e_costretto_ad_uccidere_ancora__19973-20240305204857-fr.zip
(18.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
L'assassino è costretto ad uccidere ancora (1975)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
L'assassino è costretto ad uccidere ancora.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:38,985 --> 00:03:40,793
Bien sûr, comme toutes les autres.
9
00:03:41,054 --> 00:03:42,692
Tu es l'architecte des putes !
10
00:03:43,590 --> 00:03:48,766
J'en ai assez de tes mensonges, Giorgio.
Et au sujet de tes dettes,
11
00:03:48,961 --> 00:03:51,670
Tu n'auras plus un centime de ma part.
12
00:03:53,332 --> 00:03:54,937
Je suis allée à la banque hier.
13
00:03:55,134 --> 00:03:57,213
Et j'ai vu que tu as
prélevé 14 milions ce mois-ci.
14
00:03:57,302 --> 00:03:58,805
Dés demain je le ferme !
15
00:03:59,004 --> 00:04:01,951
Ferme-le et je
fermerai mon studio.
16
00:04:02,140 --> 00:04:04,342
- Tu appelles ça un studio ?
- Appelle-le comme tu veux.
17
00:04:05,044 --> 00:04:07,956
J'ai du payer le brevet Lewisman,
les salaires des employés...
18
00:04:08,146 --> 00:04:09,592
Qu'est-ce que tu crois ?
19
00:04:09,782 --> 00:04:12,292
Que je dépense tout
dans des boîtes
20
00:04:12,317 --> 00:04:14,949
de nuit comme dans ces
romans que tu lis ?
21
00:04:15,320 --
00:03:38,985 --> 00:03:40,793
Bien sûr, comme toutes les autres.
9
00:03:41,054 --> 00:03:42,692
Tu es l'architecte des putes !
10
00:03:43,590 --> 00:03:48,766
J'en ai assez de tes mensonges, Giorgio.
Et au sujet de tes dettes,
11
00:03:48,961 --> 00:03:51,670
Tu n'auras plus un centime de ma part.
12
00:03:53,332 --> 00:03:54,937
Je suis allée à la banque hier.
13
00:03:55,134 --> 00:03:57,213
Et j'ai vu que tu as
prélevé 14 milions ce mois-ci.
14
00:03:57,302 --> 00:03:58,805
Dés demain je le ferme !
15
00:03:59,004 --> 00:04:01,951
Ferme-le et je
fermerai mon studio.
16
00:04:02,140 --> 00:04:04,342
- Tu appelles ça un studio ?
- Appelle-le comme tu veux.
17
00:04:05,044 --> 00:04:07,956
J'ai du payer le brevet Lewisman,
les salaires des employés...
18
00:04:08,146 --> 00:04:09,592
Qu'est-ce que tu crois ?
19
00:04:09,782 --> 00:04:12,292
Que je dépense tout
dans des boîtes
20
00:04:12,317 --> 00:04:14,949
de nuit comme dans ces
romans que tu lis ?
21
00:04:15,320 --
Screenshots:
No screenshot available.