Romanian subtitles for [GVH-265] Mother And son mischief Rieko Hiraoka
Summary
- Created on: 2024-03-08 18:03:57
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gvh_265_https_jav_guru_150824_gvh_265_mother_and_son__20022-20240308180357-ro.zip
(13.5 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[GVH-265] Mother And son mischief Rieko Hiraoka
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
GVH-265 (1).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Sunt atât de șocată.
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Ceea ce ai de gând să faci?
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Este vorba despre viitorul lui Masaru.
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Trebuie sa fac ceva.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Înțelegi?
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Mă gândesc la Masaru.
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Deci, Masaru, nu poți face asta.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Înțelegi?
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Nu contează.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Nu contează.
18
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Este mai important să studiezi decât să iubești.
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Te rog, intelege.
20
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Voi face tot posibilul să studiez.
21
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Ai spus că nu poți.
22
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Ar trebui să te despărți de prietena ta.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
nu vreau.
24
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Daca nu vrei, iti spun eu.
25
00:01:19,00
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Sunt atât de șocată.
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Ceea ce ai de gând să faci?
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Este vorba despre viitorul lui Masaru.
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Trebuie sa fac ceva.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Înțelegi?
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Mă gândesc la Masaru.
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Deci, Masaru, nu poți face asta.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Înțelegi?
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Nu contează.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Nu contează.
18
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Este mai important să studiezi decât să iubești.
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Te rog, intelege.
20
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Voi face tot posibilul să studiez.
21
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Ai spus că nu poți.
22
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Ar trebui să te despărți de prietena ta.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
nu vreau.
24
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Daca nu vrei, iti spun eu.
25
00:01:19,00
Screenshots:
No screenshot available.