Turkish subtitles for [MissaX] Ophelia Kaan - I'm Yours, Son
Summary
- Created on: 2024-03-15 18:43:53
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_ophelia_kaan_i_m_yours_son__20096-20240315184353-tr.zip
(7.8 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MissaX] Ophelia Kaan - I'm Yours, Son (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Ophelia Kaan - I'm Yours, Son - MissaX.tr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:26,540 --> 00:00:27,956
Doğru.
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,496
Şurayı gördün mü?
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,916
Burası benim eski
11
00:00:31,940 --> 00:00:33,516
yatak odam, benim
12
00:00:33,540 --> 00:00:35,536
eski pencerem, eski hayatım.
13
00:00:35,560 --> 00:00:37,556
Evet, sanırım biraz tuhaf.
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,616
Babanın yardım
edememesi çok yazık.
15
00:00:39,640 --> 00:00:45,100
O olmadan da idare
edebildiğimizi görüyorum, değil mi?
16
00:00:45,930 --> 00:00:50,666
Evet. Sen olmadan bunu yapamazdım.
Bu beni sonsuza dek sürecekti.
17
00:00:50,690 --> 00:00:53,186
Benim büyük, güçlü yeni bebeğim.
18
00:00:53,210 --> 00:00:55,726
Bunu söylediğinde kulağa tuhaf geliyor.
19
00:00:55,750 --> 00:00:59,206
Gerçekten mi?
20
00:00:59,230 --> 00:01:05,476
Ben bir yetişkinim ve yeni bir annem var.
Bu delilik.
21
00:01:05,500 --> 00:01:13,356
Hayat hızlı ilerliyor. Yeni iş, yeni şehir,
bir yıl içinde boşandık ve yeniden evlendik.
22
00:01:13,380 -->
00:00:26,540 --> 00:00:27,956
Doğru.
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,496
Şurayı gördün mü?
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,916
Burası benim eski
11
00:00:31,940 --> 00:00:33,516
yatak odam, benim
12
00:00:33,540 --> 00:00:35,536
eski pencerem, eski hayatım.
13
00:00:35,560 --> 00:00:37,556
Evet, sanırım biraz tuhaf.
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,616
Babanın yardım
edememesi çok yazık.
15
00:00:39,640 --> 00:00:45,100
O olmadan da idare
edebildiğimizi görüyorum, değil mi?
16
00:00:45,930 --> 00:00:50,666
Evet. Sen olmadan bunu yapamazdım.
Bu beni sonsuza dek sürecekti.
17
00:00:50,690 --> 00:00:53,186
Benim büyük, güçlü yeni bebeğim.
18
00:00:53,210 --> 00:00:55,726
Bunu söylediğinde kulağa tuhaf geliyor.
19
00:00:55,750 --> 00:00:59,206
Gerçekten mi?
20
00:00:59,230 --> 00:01:05,476
Ben bir yetişkinim ve yeni bir annem var.
Bu delilik.
21
00:01:05,500 --> 00:01:13,356
Hayat hızlı ilerliyor. Yeni iş, yeni şehir,
bir yıl içinde boşandık ve yeniden evlendik.
22
00:01:13,380 -->
Screenshots:
No screenshot available.