Italian subtitles for [PureTaboo] Fear Of Godson
Summary
- Created on: 2024-04-05 21:43:46
- Language:
Italian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_arabelle_raphael_fear_of_godson__20268-20240405214346-it.zip
(11.8 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Arabelle Raphael - Fear Of Godson (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
PureTaboo.24.03.05.Arabelle.Raphael.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.IT.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:47,700 --> 00:00:49,567
Non devi sgridare Ethan in quel modo.
9
00:00:49,568 --> 00:00:51,369
Lui, non sa niente di meglio.
10
00:00:51,370 --> 00:00:53,805
Lui lo sa meglio. È un adulto.
11
00:00:53,806 --> 00:00:55,573
O almeno dovrebbe.
12
00:00:55,900 --> 00:00:58,402
Dio, da quando è arrivato qui,
ha semplicemente...
13
00:00:59,078 --> 00:01:01,346
gira in silenzio.
14
00:01:01,406 --> 00:01:02,440
Stupefatto.
15
00:01:02,648 --> 00:01:04,248
Appare dal nulla.
16
00:01:06,378 --> 00:01:08,279
Ha appena perso i suoi genitori.
17
00:01:08,304 --> 00:01:10,594
Certo, sarà un po' strano.
18
00:01:11,056 --> 00:01:13,024
- Lo capisco.
- È traumatizzato.
19
00:01:13,158 --> 00:01:15,560
Capisco che sia traumatizzato, ma...
20
00:01:17,015 --> 00:01:18,174
Non lo so.
21
00:01:18,199 --> 00:01:20,231
C'è, c'è qualcosa che non va.
22
00:01:20,399 --> 00:01:21,666
Il ragazzo è inquietante.
23
00:01:22,968 --> 00:01:24,369
So che è difficile,
24
00:01
00:00:47,700 --> 00:00:49,567
Non devi sgridare Ethan in quel modo.
9
00:00:49,568 --> 00:00:51,369
Lui, non sa niente di meglio.
10
00:00:51,370 --> 00:00:53,805
Lui lo sa meglio. È un adulto.
11
00:00:53,806 --> 00:00:55,573
O almeno dovrebbe.
12
00:00:55,900 --> 00:00:58,402
Dio, da quando è arrivato qui,
ha semplicemente...
13
00:00:59,078 --> 00:01:01,346
gira in silenzio.
14
00:01:01,406 --> 00:01:02,440
Stupefatto.
15
00:01:02,648 --> 00:01:04,248
Appare dal nulla.
16
00:01:06,378 --> 00:01:08,279
Ha appena perso i suoi genitori.
17
00:01:08,304 --> 00:01:10,594
Certo, sarà un po' strano.
18
00:01:11,056 --> 00:01:13,024
- Lo capisco.
- È traumatizzato.
19
00:01:13,158 --> 00:01:15,560
Capisco che sia traumatizzato, ma...
20
00:01:17,015 --> 00:01:18,174
Non lo so.
21
00:01:18,199 --> 00:01:20,231
C'è, c'è qualcosa che non va.
22
00:01:20,399 --> 00:01:21,666
Il ragazzo è inquietante.
23
00:01:22,968 --> 00:01:24,369
So che è difficile,
24
00:01
Screenshots:
No screenshot available.