English subtitles for Ashford Manor
Summary
- Created on: 2024-04-12 14:25:10
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ashford_manor__20341-20240412142510-en.zip
(7.5 KB)
Downloads:
Thanks:
7 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Ashford Manor (2022) part II
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Ashford Manor II 2023 by Lust Cinema.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:03,210 --> 00:01:04,730
I have half a mind to pay him a visit.
9
00:01:06,430 --> 00:01:07,470
But... you're right.
10
00:01:11,170 --> 00:01:13,300
I should seek the counsel of his son.
11
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
All in due course.
12
00:01:15,820 --> 00:01:17,560
First, write the son and plead your case.
13
00:01:17,860 --> 00:01:19,440
Explain his father's culpability.
14
00:01:20,660 --> 00:01:23,160
Ja, this is... extortion.
15
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
A prison.
16
00:01:31,640 --> 00:01:33,820
This Annabelle is off early this morning.
17
00:01:40,785 --> 00:01:42,880
She does seem to enjoy her own company.
18
00:01:44,180 --> 00:01:45,180
Yes.
19
00:01:45,620 --> 00:01:49,461
She is rather... reserved.
20
00:01:50,740 --> 00:01:51,820
I meant it as a compliment.
21
00:01:55,600 --> 00:01:57,440
She is... most intriguing.
22
00:01:59,080 --> 00:02:00,780
Is that so?
23
00:02:06,130 --> 00:02:08,110
My regard for this place is one,
eh?
24
00:02:21
00:01:03,210 --> 00:01:04,730
I have half a mind to pay him a visit.
9
00:01:06,430 --> 00:01:07,470
But... you're right.
10
00:01:11,170 --> 00:01:13,300
I should seek the counsel of his son.
11
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
All in due course.
12
00:01:15,820 --> 00:01:17,560
First, write the son and plead your case.
13
00:01:17,860 --> 00:01:19,440
Explain his father's culpability.
14
00:01:20,660 --> 00:01:23,160
Ja, this is... extortion.
15
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
A prison.
16
00:01:31,640 --> 00:01:33,820
This Annabelle is off early this morning.
17
00:01:40,785 --> 00:01:42,880
She does seem to enjoy her own company.
18
00:01:44,180 --> 00:01:45,180
Yes.
19
00:01:45,620 --> 00:01:49,461
She is rather... reserved.
20
00:01:50,740 --> 00:01:51,820
I meant it as a compliment.
21
00:01:55,600 --> 00:01:57,440
She is... most intriguing.
22
00:01:59,080 --> 00:02:00,780
Is that so?
23
00:02:06,130 --> 00:02:08,110
My regard for this place is one,
eh?
24
00:02:21
Screenshots:
No screenshot available.