Spanish subtitles for Roommates
Summary
- Created on: 2024-04-12 17:58:15
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:29:01
- Comments: 0
Download
Filename:
roommates__20342-20240412175815-es.zip
(36.4 KB)
Downloads:
Thanks:
7 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Roommates (1982)
Duration:
01:29:01
Is only a draft:
No
Archive content:
Roommates_1982_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:45,832 --> 00:02:47,584
Aún crees que no puedo hacerlo…
9
00:02:49,086 --> 00:02:50,500
¿De qué querías hablar?
10
00:02:51,129 --> 00:02:52,798
Vale… ¿cuándo hablaremos de ello?
11
00:02:53,131 --> 00:02:54,341
Sabes que me voy mañana.
12
00:02:54,758 --> 00:02:57,010
De acuerdo, sigo pensando
que es un error.
13
00:02:55,759 --> 00:02:57,010
14
00:02:58,595 --> 00:03:03,058
Miles de chicas van a Nueva York
cada año, y se dan de bruces…
15
00:03:02,057 --> 00:03:03,058
16
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Todas esperan tener éxito.
17
00:03:05,310 --> 00:03:11,983
La mayoría terminan de camareras
o feriantes… ¿Es lo que tú quieres?
18
00:03:08,605 --> 00:03:11,983
19
00:03:12,818 --> 00:03:15,987
Solo te queda un año para
acabar el postgrado…
20
00:03:16,238 --> 00:03:18,115
¿Por qué quieres arruinarlo todo?
21
00:03:18,532 --> 00:03:20,534
¿Qué me aportará un título teatral?
22
00:03:20,534 --> 00:03:21,702
¿Un puesto docente?
23
00:03:21,993 --> 00:03:23,300
Es
00:02:45,832 --> 00:02:47,584
Aún crees que no puedo hacerlo…
9
00:02:49,086 --> 00:02:50,500
¿De qué querías hablar?
10
00:02:51,129 --> 00:02:52,798
Vale… ¿cuándo hablaremos de ello?
11
00:02:53,131 --> 00:02:54,341
Sabes que me voy mañana.
12
00:02:54,758 --> 00:02:57,010
De acuerdo, sigo pensando
que es un error.
13
00:02:55,759 --> 00:02:57,010
14
00:02:58,595 --> 00:03:03,058
Miles de chicas van a Nueva York
cada año, y se dan de bruces…
15
00:03:02,057 --> 00:03:03,058
16
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Todas esperan tener éxito.
17
00:03:05,310 --> 00:03:11,983
La mayoría terminan de camareras
o feriantes… ¿Es lo que tú quieres?
18
00:03:08,605 --> 00:03:11,983
19
00:03:12,818 --> 00:03:15,987
Solo te queda un año para
acabar el postgrado…
20
00:03:16,238 --> 00:03:18,115
¿Por qué quieres arruinarlo todo?
21
00:03:18,532 --> 00:03:20,534
¿Qué me aportará un título teatral?
22
00:03:20,534 --> 00:03:21,702
¿Un puesto docente?
23
00:03:21,993 --> 00:03:23,300
Es
Screenshots:
Show screenshots ▼
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: