Bulgarian subtitles for Mini's First Time
Summary
- Created on: 2024-04-13 19:21:26
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mini_s_first_time__20358-20240413192126-bg.zip
(42.8 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Mini's First Time (2006)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Mini's first time.[2006].srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:53,651 --> 00:00:56,433
Аз може и да не съм толкова
добра в класната стая,
9
00:00:56,468 --> 00:00:58,672
Но мисля, че моят скорошен опит
10
00:00:58,707 --> 00:01:00,431
в тази голяма училищна
сграда, която наричаме живот,
11
00:01:00,468 --> 00:01:04,178
ме научи на някои уроци, които бих желала
да споделя с моите завършващи приятели:
12
00:01:04,211 --> 00:01:05,967
Следвайте сърцето си
и не му задавайте въпроси,
13
00:01:06,004 --> 00:01:08,076
без значение къде
ви казва да отидете.
14
00:01:08,115 --> 00:01:11,912
Вярвайте ми, то ще ви отвори
свят от нови приключения, които
дори не можете да си представите.
15
00:01:11,955 --> 00:01:14,955
Обзалагам се, че се чудите какво
прави straight-C ученикът,
16
00:01:14,996 --> 00:01:17,035
който дава прощалната реч.
17
00:01:17,076 --> 00:01:18,864
Не беше лесно, вярвайте ми.
18
00:01:18,900 --> 00:01:21,169
Но с желание и концентрация
19
00:01:21,203 --> 00:01:23,854
и с желанието да се отнасям
към пречките като към въ
00:00:53,651 --> 00:00:56,433
Аз може и да не съм толкова
добра в класната стая,
9
00:00:56,468 --> 00:00:58,672
Но мисля, че моят скорошен опит
10
00:00:58,707 --> 00:01:00,431
в тази голяма училищна
сграда, която наричаме живот,
11
00:01:00,468 --> 00:01:04,178
ме научи на някои уроци, които бих желала
да споделя с моите завършващи приятели:
12
00:01:04,211 --> 00:01:05,967
Следвайте сърцето си
и не му задавайте въпроси,
13
00:01:06,004 --> 00:01:08,076
без значение къде
ви казва да отидете.
14
00:01:08,115 --> 00:01:11,912
Вярвайте ми, то ще ви отвори
свят от нови приключения, които
дори не можете да си представите.
15
00:01:11,955 --> 00:01:14,955
Обзалагам се, че се чудите какво
прави straight-C ученикът,
16
00:01:14,996 --> 00:01:17,035
който дава прощалната реч.
17
00:01:17,076 --> 00:01:18,864
Не беше лесно, вярвайте ми.
18
00:01:18,900 --> 00:01:21,169
Но с желание и концентрация
19
00:01:21,203 --> 00:01:23,854
и с желанието да се отнасям
към пречките като към въ
Screenshots:
No screenshot available.