Portuguese subtitles for Mini's First Time
Summary
- Created on: 2024-04-20 14:07:12
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mini_s_first_time__20395-20240420140712-pt.zip
(40.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Mini's First Time (2006)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Minis.first.time.limited.dvdrip.xvid-excursion (2006).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:27,208 --> 00:00:30,907
penso que a minha recente experiência
nessa grande escola que chamamos "vida"
9
00:00:30,908 --> 00:00:33,974
ensinou-me algumas lições que gostava
de partilhar com os meus colegas.
10
00:00:34,873 --> 00:00:36,853
Sigam o vosso coração e
não o questionem.
11
00:00:36,935 --> 00:00:39,577
Não interessa para onde ele
disser que devem ir.
12
00:00:39,578 --> 00:00:42,655
Acreditem. Ele vai abrir um mundo de
novas experiências que não imaginam.
13
00:00:43,065 --> 00:00:47,199
<i>Aposto que estão a pensar no que uma
aluna excelente quer com este discurso.</i>
14
00:00:47,719 --> 00:00:49,415
<i>Não foi fácil. Acreditem.</i>
15
00:00:49,732 --> 00:00:52,046
<i>Com desejo, concentração,</i>
16
00:00:52,047 --> 00:00:54,949
<i>e com disposição a encarar cada
obstáculo como uma oportunidade.</i>
17
00:00:54,950 --> 00:00:57,112
<i>É incrível o que podemos conseguir.</i>
18
00:01:01,649 --> 00:01:03,686
<i>Eu fui abençoada com
uma mãe terrível.</i>
19
00:00:27,208 --> 00:00:30,907
penso que a minha recente experiência
nessa grande escola que chamamos "vida"
9
00:00:30,908 --> 00:00:33,974
ensinou-me algumas lições que gostava
de partilhar com os meus colegas.
10
00:00:34,873 --> 00:00:36,853
Sigam o vosso coração e
não o questionem.
11
00:00:36,935 --> 00:00:39,577
Não interessa para onde ele
disser que devem ir.
12
00:00:39,578 --> 00:00:42,655
Acreditem. Ele vai abrir um mundo de
novas experiências que não imaginam.
13
00:00:43,065 --> 00:00:47,199
<i>Aposto que estão a pensar no que uma
aluna excelente quer com este discurso.</i>
14
00:00:47,719 --> 00:00:49,415
<i>Não foi fácil. Acreditem.</i>
15
00:00:49,732 --> 00:00:52,046
<i>Com desejo, concentração,</i>
16
00:00:52,047 --> 00:00:54,949
<i>e com disposição a encarar cada
obstáculo como uma oportunidade.</i>
17
00:00:54,950 --> 00:00:57,112
<i>É incrível o que podemos conseguir.</i>
18
00:01:01,649 --> 00:01:03,686
<i>Eu fui abençoada com
uma mãe terrível.</i>
19
Screenshots:
No screenshot available.