Croatian subtitles for Flossie
Summary
- Created on: 2024-04-27 19:48:13
- Language:
Croatian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
flossie__20479-20240427194813-hr.zip
(14.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Flossie (1974)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Flossie aka Swedish Sex Kitten (1974).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:35,760 --> 00:01:38,513
Tinejdžerica koja me je fascinirala.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,456
Privlačilo me je njeno tijelo i lice,
10
00:01:41,457 --> 00:01:44,273
ali nikada nisam
privukao njenu pozornost.
11
00:01:45,880 --> 00:01:51,398
Neočekivano se, međutim, činilo
da bih ušao u vezu s drugom ženom.
12
00:01:51,520 --> 00:01:54,239
Zašto mi se osmjehuje?
13
00:01:55,040 --> 00:01:57,190
Dobar dan. Bok.
14
00:01:57,320 --> 00:01:59,759
Nisam se mogao
natjerati da progovorim.
15
00:01:59,760 --> 00:02:02,198
Nisam se mogao pokrenuti za njom.
16
00:02:04,880 --> 00:02:09,317
Opet ona?
A sada me je pozdravila.
17
00:02:11,960 --> 00:02:17,751
Sutradan sam šetao u vrijeme
kad sam je najčešće viđao.
18
00:02:17,880 --> 00:02:23,830
Duboko u mislima o njoj čuo sam
kako me netko zove po imenu.
19
00:02:24,320 --> 00:02:28,791
No, mala Flossie, pogledaj tko stoji
ovdje? Dobar dan, gospodine Archer.
20
00:02:28,920 --> 00:02:35,189
Zar me se ne sjećate? Mislila sam da
j
00:01:35,760 --> 00:01:38,513
Tinejdžerica koja me je fascinirala.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,456
Privlačilo me je njeno tijelo i lice,
10
00:01:41,457 --> 00:01:44,273
ali nikada nisam
privukao njenu pozornost.
11
00:01:45,880 --> 00:01:51,398
Neočekivano se, međutim, činilo
da bih ušao u vezu s drugom ženom.
12
00:01:51,520 --> 00:01:54,239
Zašto mi se osmjehuje?
13
00:01:55,040 --> 00:01:57,190
Dobar dan. Bok.
14
00:01:57,320 --> 00:01:59,759
Nisam se mogao
natjerati da progovorim.
15
00:01:59,760 --> 00:02:02,198
Nisam se mogao pokrenuti za njom.
16
00:02:04,880 --> 00:02:09,317
Opet ona?
A sada me je pozdravila.
17
00:02:11,960 --> 00:02:17,751
Sutradan sam šetao u vrijeme
kad sam je najčešće viđao.
18
00:02:17,880 --> 00:02:23,830
Duboko u mislima o njoj čuo sam
kako me netko zove po imenu.
19
00:02:24,320 --> 00:02:28,791
No, mala Flossie, pogledaj tko stoji
ovdje? Dobar dan, gospodine Archer.
20
00:02:28,920 --> 00:02:35,189
Zar me se ne sjećate? Mislila sam da
j
Screenshots:
No screenshot available.