Register | Log-in

German subtitles for IsThisReal: Leana Lovings - Hiding My Step-Sister's Glasses

Summary

by Wolkie
IsThisReal: Leana Lovings - Hiding My Step-Sister's Glasses
  • Created on: 2024-05-04 17:40:32
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    1
    1
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 2
  • Reliability score:

Download

isthisreal_–_leana_lovings_–_hiding_my_step_sister_s_gla__20548-20240504174032-de.zip    (9.3 KB)
  9 downloads
  3 "Thank You" received

Subtitles details

IsThisReal – Leana Lovings – Hiding My Step-Sister's Glasses (2024)
Not specified
No
IsThisReal – Leana Lovings – Hiding My Step-Sisters Glasses-Ger.srt
8
00:00:50,830 --> 00:00:52,109
Nate, bist du das?

9
00:00:52,110 --> 00:00:54,129
[Nathan] Was geht, Stiefschwester, wie gehts dir?

10
00:00:54,590 --> 00:00:56,209
Wissen Sie, wo meine Brille geblieben ist?

11
00:00:56,549 --> 00:00:57,680
[Nathan] Oh, nein.

12
00:00:59,409 --> 00:01:01,860
Ich hatte meine Brille auf der Theke

13
00:01:01,869 --> 00:01:03,389
als ich mein Gesicht wusch.

14
00:01:03,560 --> 00:01:04,959
Sie waren gerade hier.

15
00:01:04,970 --> 00:01:05,770
[Nathan] Seltsam.

16
00:01:07,870 --> 00:01:10,199
Nate, wir sind beide über 18.

17
00:01:10,209 --> 00:01:13,029
Wir sind zu alt, um Streiche zu spielen.

18
00:01:13,120 --> 00:01:14,819
Sag mir, wo meine Brille ist.

19
00:01:14,830 --> 00:01:17,259
[Nathan] Ich verstehe, aber ich möchte nur
um mit dir ein Spiel zu spielen.

20
00:01:17,259 --> 00:01:18,709
[Nathan] Nur ein kleines Spiel.

21
00:01:18,709 --> 00:01:21,809
Wenn du nicht mein Stiefbruder wärst,
Ich würde dich sofort umbringen.

22
00:01:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

1

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2025-06-08 19:41:41
Freejackbadge
The German subtitles are very good, but in some cases the automatic translation took "Sie" instead of "Du". It's unlikely that steb-siblings would NOT be on a first name basis. I will give a "Correct" until that is fixed.
2025-06-09 12:46:32
Alisonbadge
Probably not in Germany, but a lot of cultures have younger relatives address older relatives with the equivalent of "sie" instead of "du". In fact, in some cultures in India,even married couples address their spouses with "Sie".