French subtitles for WatchYouCheat – Ryan Driller And Katrina Colt – Better Her Than A Stranger-
Summary
- Created on: 2024-05-04 17:51:34
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
watchyoucheat_–_ryan_driller_and_katrina_colt_–_better_h__20551-20240504175134-fr.zip
(14 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
WatchYouCheat – Ryan Driller And Katrina Colt – Better Her Than A Stranger- (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
WatchYouCheat – Ryan Driller And Katrina Colt – Better Her Than A Stranger-Fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:26,049 --> 00:00:27,111
Sept mois.
9
00:00:27,389 --> 00:00:31,033
Ouais. Je veux dire, si je peux partir plus tôt
Je le ferai, mais je ne pense pas que cela se produira.
10
00:00:35,150 --> 00:00:36,138
Je veux dire, je suis fier de toi.
11
00:00:36,139 --> 00:00:37,069
Je suis content pour toi.
12
00:00:37,080 --> 00:00:37,879
Mais...
13
00:00:40,159 --> 00:00:42,279
pourtant, c'est longtemps sans toi.
14
00:00:42,569 --> 00:00:43,369
Je sais.
15
00:00:43,540 --> 00:00:44,490
Je sais.
16
00:00:45,030 --> 00:00:48,943
Mais je vais m'assurer que tu es
au moins pris soin de moi pendant mon absence.
17
00:00:50,159 --> 00:00:51,359
Vous savez ce que je veux dire?
18
00:00:52,180 --> 00:00:53,750
Pensez-vous que je devrais prendre ça ?
19
00:00:55,020 --> 00:00:55,820
Ouais.
20
00:00:57,560 --> 00:00:58,864
Tu es toujours bien dedans.
21
00:00:58,951 --> 00:00:59,951
Merci.
22
00:01:01,880 --> 00:01:03,999
Qu'entends-tu par prendre soin de toi ?
23
00:01:04,509 -->
00:00:26,049 --> 00:00:27,111
Sept mois.
9
00:00:27,389 --> 00:00:31,033
Ouais. Je veux dire, si je peux partir plus tôt
Je le ferai, mais je ne pense pas que cela se produira.
10
00:00:35,150 --> 00:00:36,138
Je veux dire, je suis fier de toi.
11
00:00:36,139 --> 00:00:37,069
Je suis content pour toi.
12
00:00:37,080 --> 00:00:37,879
Mais...
13
00:00:40,159 --> 00:00:42,279
pourtant, c'est longtemps sans toi.
14
00:00:42,569 --> 00:00:43,369
Je sais.
15
00:00:43,540 --> 00:00:44,490
Je sais.
16
00:00:45,030 --> 00:00:48,943
Mais je vais m'assurer que tu es
au moins pris soin de moi pendant mon absence.
17
00:00:50,159 --> 00:00:51,359
Vous savez ce que je veux dire?
18
00:00:52,180 --> 00:00:53,750
Pensez-vous que je devrais prendre ça ?
19
00:00:55,020 --> 00:00:55,820
Ouais.
20
00:00:57,560 --> 00:00:58,864
Tu es toujours bien dedans.
21
00:00:58,951 --> 00:00:59,951
Merci.
22
00:01:01,880 --> 00:01:03,999
Qu'entends-tu par prendre soin de toi ?
23
00:01:04,509 -->
Screenshots:
No screenshot available.