Italian subtitles for [MIAA-207] Akari Neo
Summary
- Created on: 2024-05-05 07:58:27
- Language:
Italian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
miaa_207_akari_neo__20558-20240505075827-it.zip
(17.7 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MIAA-207] Akari Neo (2019)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MIAA-207.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:00,003 --> 00:02:01,893
Ah... beh, in realtà...
9
00:02:01,917 --> 00:02:03,917
Non sono sicuro di una cosa...
10
00:02:06,797 --> 00:02:09,972
Andiamo, li controlleremo insieme!
11
00:02:16,861 --> 00:02:19,116
Signore, noi andiamo a scuola
12
00:02:30,430 --> 00:02:32,122
Sei incredibile, Akari
13
00:02:32,146 --> 00:02:33,360
Perché?
14
00:02:33,384 --> 00:02:36,697
Ti svegli ogni giorno presto per lavorare
15
00:02:36,738 --> 00:02:38,207
E trovi anche il tempo di studiare!
16
00:02:38,231 --> 00:02:39,439
Devi essere molto stanca!
17
00:02:39,463 --> 00:02:40,996
Non è così male
18
00:02:41,020 --> 00:02:43,537
Sono molto grata a tuo padre
19
00:02:44,444 --> 00:02:46,698
Quando l'azienda di mio padre è fallita
20
00:02:46,817 --> 00:02:48,937
Affondata dai debiti
21
00:02:50,361 --> 00:02:53,400
Non pensavo nemmeno che sarei andata a scuola...
22
00:02:53,786 --> 00:02:55,786
Ma lui mi ha permesso di lavorare...
23
00:02:57,068 --> 00:02:59,068
Mi ha dato u
00:02:00,003 --> 00:02:01,893
Ah... beh, in realtà...
9
00:02:01,917 --> 00:02:03,917
Non sono sicuro di una cosa...
10
00:02:06,797 --> 00:02:09,972
Andiamo, li controlleremo insieme!
11
00:02:16,861 --> 00:02:19,116
Signore, noi andiamo a scuola
12
00:02:30,430 --> 00:02:32,122
Sei incredibile, Akari
13
00:02:32,146 --> 00:02:33,360
Perché?
14
00:02:33,384 --> 00:02:36,697
Ti svegli ogni giorno presto per lavorare
15
00:02:36,738 --> 00:02:38,207
E trovi anche il tempo di studiare!
16
00:02:38,231 --> 00:02:39,439
Devi essere molto stanca!
17
00:02:39,463 --> 00:02:40,996
Non è così male
18
00:02:41,020 --> 00:02:43,537
Sono molto grata a tuo padre
19
00:02:44,444 --> 00:02:46,698
Quando l'azienda di mio padre è fallita
20
00:02:46,817 --> 00:02:48,937
Affondata dai debiti
21
00:02:50,361 --> 00:02:53,400
Non pensavo nemmeno che sarei andata a scuola...
22
00:02:53,786 --> 00:02:55,786
Ma lui mi ha permesso di lavorare...
23
00:02:57,068 --> 00:02:59,068
Mi ha dato u
Screenshots:
No screenshot available.