Bulgarian subtitles for [FamilySwap] Kyler Quinn And Lolly Dames - Trying On Mom's Lingerie
Summary
- Created on: 2024-05-13 01:57:49
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
familyswap_kyler_quinn_and_lolly_dames_trying_on_mom__20603-20240513015749-bg.zip
(5.8 KB)
Downloads:
Thanks:
7 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[FamilySwap] Kyler Quinn And Lolly Dames - Trying On Mom's Lingerie (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
[FamilySwap] Kyler Quinn And Lolly Dames - Trying On Mom's Lingerie.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:03,130 --> 00:02:06,369
Мислех, че е
малкият ти брат перверзник.
9
00:02:06,370 --> 00:02:09,370
Сваляй това веднага, млада госпожице.
- Добре.
10
00:02:16,442 --> 00:02:18,442
Наистина ли?
11
00:02:18,602 --> 00:02:21,929
Какво става тук?
12
00:02:21,930 --> 00:02:25,090
Е, знаеш, че си мислехме, че
Джуниър тършува из бельото ми?
13
00:02:25,930 --> 00:02:27,930
Била е тя!
14
00:02:28,930 --> 00:02:31,706
Просто искам да се чувствам красива!
15
00:02:32,706 --> 00:02:35,705
О, Боже. Тия работи почват да ме подлудяват.
16
00:02:35,706 --> 00:02:38,705
Тези двамата са изцяло фокусирани върху секса.
17
00:02:38,706 --> 00:02:40,706
Боже мой.
- Всичко ще бъде наред.
18
00:02:45,706 --> 00:02:50,417
Слушай, съжалявам, че
майка ти беше толкова груба към теб.
19
00:02:50,418 --> 00:02:52,418
Знам, че просто искаше да изглеждаш красива.
20
00:02:53,418 --> 00:02:59,002
И, дори ти давам това да го пробваш.
21
00:03:00,002 --> 00:03:03,617
Реших, че ще бъде нещо,
което ще т
00:02:03,130 --> 00:02:06,369
Мислех, че е
малкият ти брат перверзник.
9
00:02:06,370 --> 00:02:09,370
Сваляй това веднага, млада госпожице.
- Добре.
10
00:02:16,442 --> 00:02:18,442
Наистина ли?
11
00:02:18,602 --> 00:02:21,929
Какво става тук?
12
00:02:21,930 --> 00:02:25,090
Е, знаеш, че си мислехме, че
Джуниър тършува из бельото ми?
13
00:02:25,930 --> 00:02:27,930
Била е тя!
14
00:02:28,930 --> 00:02:31,706
Просто искам да се чувствам красива!
15
00:02:32,706 --> 00:02:35,705
О, Боже. Тия работи почват да ме подлудяват.
16
00:02:35,706 --> 00:02:38,705
Тези двамата са изцяло фокусирани върху секса.
17
00:02:38,706 --> 00:02:40,706
Боже мой.
- Всичко ще бъде наред.
18
00:02:45,706 --> 00:02:50,417
Слушай, съжалявам, че
майка ти беше толкова груба към теб.
19
00:02:50,418 --> 00:02:52,418
Знам, че просто искаше да изглеждаш красива.
20
00:02:53,418 --> 00:02:59,002
И, дори ти давам това да го пробваш.
21
00:03:00,002 --> 00:03:03,617
Реших, че ще бъде нещо,
което ще т
Screenshots:
No screenshot available.