Register | Log-in

Spanish subtitles for C’era Una Volta Al Grand Hotel (2001)

Summary

C’era Una Volta Al Grand Hotel (2001)
  • Created on: 2024-05-24 21:57:25
  • Modified on: 2024-05-26 02:13:43
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

c’era_una_volta_al_grand_hotel__20667-20240526021343-es.zip    (20.7 KB)
  25 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

C’era Una Volta Al Grand Hotel (2001)
Not specified
No
C'era Una Volta al Grand Hotel (2001) (Esp).srt
• Comments:
This Spanish subtitle was meticulously translated, transcribed and edited directly from the original Italian movie audio, as faithfully as possible. The duration for this subtitle is 2:50:41 hr. for the “C’era Una Volta Al Grand Hotel” 2001 movie.
8
00:00:55,467 --> 00:00:57,133
En cambio se burlaron de mí, ...

9
00:00:57,544 --> 00:01:00,791
incumplieron todas las promesas hechas,
los acuerdos alcanzados, ...

10
00:01:01,590 --> 00:01:04,970
intervinieron políticos,
ciertos políticos que ...

11
00:01:05,137 --> 00:01:06,966
cambiaron las cartas sobre la mesa, ...

12
00:01:07,458 --> 00:01:08,465
como siempre.

13
00:01:09,773 --> 00:01:10,780
Sí creo, ...

14
00:01:11,113 --> 00:01:14,279
que este hotel fue un lugar
famoso y exclusivo, ...

15
00:01:14,446 --> 00:01:16,793
para gente refinada y con clase.

16
00:01:17,573 --> 00:01:21,715
Este hotel pronto se convertirá
en un miserable crucero, ...

17
00:01:22,379 --> 00:01:27,743
de encuentros rápidos, entre precios
rebajados y especiales semanales.

18
00:01:28,436 --> 00:01:30,906
Si pienso en todo esto,
me dan ganas de vomitar, ...

19
00:01:33,070 --> 00:01:36,832
yo que he dedicado toda mi
vida a la imagen de este hotel, ...

20
00:01:37,478 --> 00:01:41,032
al prest

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments