Polish subtitles for Missax-Graduation day( Jason Pierce, Slimthick Vic)
Summary
- Created on: 2024-06-03 19:09:25
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_graduation_day_jason_pierce_slimthick_vic__20746-20240603190925-pl.zip
(7.4 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Missax-Graduation day( Jason Pierce, Slimthick Vic) (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Missax-Graduation day( Jason Pierce, Slimthick Vic).pl.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:47,180 --> 00:00:48,956
Co się dzieje, Pookie?
9
00:00:48,980 --> 00:00:51,356
Wiem, że coś jest nie tak.
Otwórz drzwi.
10
00:00:51,380 --> 00:00:52,840
Nie mogę.
11
00:00:53,600 --> 00:00:55,640
Dobra, pójdę po twojego tatę.
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,720
Och! O co chodzi?
13
00:01:03,960 --> 00:01:06,220
Denerwujesz się swoją przemową?
14
00:01:08,220 --> 00:01:12,080
Znasz wszystko na pamięć.
15
00:01:12,400 --> 00:01:13,996
Masz to.
16
00:01:14,020 --> 00:01:17,860
Zawsze możesz zabrać ze sobą notatki,
na wypadek, gdyby puściły ci nerwy.
17
00:01:18,680 --> 00:01:19,640
Uch...
18
00:01:19,640 --> 00:01:24,360
Oh.
19
00:01:30,000 --> 00:01:34,176
Dzieje się tak, gdy się boję.
20
00:01:34,200 --> 00:01:36,520
Po prostu nie mogę tego opanować.
21
00:01:37,440 --> 00:01:40,856
Kochanie, twój tata pomyśli,
że to moja wina.
22
00:01:40,880 --> 00:01:42,476
Jak to może być twoja wina?
23
00:01:42,500 --> 00:01:47,360
Nie wiem. Już uważa, że jestem
ci zbyt bliska
00:00:47,180 --> 00:00:48,956
Co się dzieje, Pookie?
9
00:00:48,980 --> 00:00:51,356
Wiem, że coś jest nie tak.
Otwórz drzwi.
10
00:00:51,380 --> 00:00:52,840
Nie mogę.
11
00:00:53,600 --> 00:00:55,640
Dobra, pójdę po twojego tatę.
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,720
Och! O co chodzi?
13
00:01:03,960 --> 00:01:06,220
Denerwujesz się swoją przemową?
14
00:01:08,220 --> 00:01:12,080
Znasz wszystko na pamięć.
15
00:01:12,400 --> 00:01:13,996
Masz to.
16
00:01:14,020 --> 00:01:17,860
Zawsze możesz zabrać ze sobą notatki,
na wypadek, gdyby puściły ci nerwy.
17
00:01:18,680 --> 00:01:19,640
Uch...
18
00:01:19,640 --> 00:01:24,360
Oh.
19
00:01:30,000 --> 00:01:34,176
Dzieje się tak, gdy się boję.
20
00:01:34,200 --> 00:01:36,520
Po prostu nie mogę tego opanować.
21
00:01:37,440 --> 00:01:40,856
Kochanie, twój tata pomyśli,
że to moja wina.
22
00:01:40,880 --> 00:01:42,476
Jak to może być twoja wina?
23
00:01:42,500 --> 00:01:47,360
Nie wiem. Już uważa, że jestem
ci zbyt bliska
Screenshots:
No screenshot available.