Spanish subtitles for Blonde Ambition
Summary
- Created on: 2024-06-07 15:18:22
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
blonde_ambition__20763-20240607151822-es.zip
(27.2 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Blonde Ambition (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Blonde Ambition (1981)_ESP.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:46,003 --> 00:02:48,500
<i>De hecho, uno se pregunta cómo
pudimos encontrar el camino…</i>
9
00:02:48,501 --> 00:02:51,500
<i>…por el callejón Schubert sin
tropezar en la penumbra.</i>
10
00:02:51,501 --> 00:02:51,502
11
00:02:52,381 --> 00:02:53,590
<i>¿Por qué ellas dos?</i>
12
00:02:53,600 --> 00:02:56,134
<i>¿Que combinación mágica
de ingredientes…</i>
13
00:02:56,134 --> 00:02:58,845
<i>…qué mezcla divina
de recursos han hecho…</i>
14
00:02:58,845 --> 00:03:01,306
<i>…de su meteórico ascenso
algo inevitable?</i>
15
00:03:01,306 --> 00:03:05,435
<i>Quizás un vistazo al pasado
ofrecerá algunas respuestas.</i>
16
00:03:11,733 --> 00:03:13,110
<i>Cuando Horace Greeley dijo:</i>
17
00:03:13,110 --> 00:03:15,445
<i>"Ve al oeste, jovencito"
quiso decir que Occidente…</i>
18
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
<i>…era donde yacían
futuro y oportunidad.</i>
19
00:03:17,864 --> 00:03:22,000
<i>Aunque es posible que no se hubiera
referido a Coyoye Fang, Wyoming…</i>
20
00:03:2
00:02:46,003 --> 00:02:48,500
<i>De hecho, uno se pregunta cómo
pudimos encontrar el camino…</i>
9
00:02:48,501 --> 00:02:51,500
<i>…por el callejón Schubert sin
tropezar en la penumbra.</i>
10
00:02:51,501 --> 00:02:51,502
11
00:02:52,381 --> 00:02:53,590
<i>¿Por qué ellas dos?</i>
12
00:02:53,600 --> 00:02:56,134
<i>¿Que combinación mágica
de ingredientes…</i>
13
00:02:56,134 --> 00:02:58,845
<i>…qué mezcla divina
de recursos han hecho…</i>
14
00:02:58,845 --> 00:03:01,306
<i>…de su meteórico ascenso
algo inevitable?</i>
15
00:03:01,306 --> 00:03:05,435
<i>Quizás un vistazo al pasado
ofrecerá algunas respuestas.</i>
16
00:03:11,733 --> 00:03:13,110
<i>Cuando Horace Greeley dijo:</i>
17
00:03:13,110 --> 00:03:15,445
<i>"Ve al oeste, jovencito"
quiso decir que Occidente…</i>
18
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
<i>…era donde yacían
futuro y oportunidad.</i>
19
00:03:17,864 --> 00:03:22,000
<i>Aunque es posible que no se hubiera
referido a Coyoye Fang, Wyoming…</i>
20
00:03:2
Screenshots:
Show screenshots ▼