Portuguese subtitles for [VENX-164] Minami Momo
Summary
- Created on: 2024-06-16 00:20:47
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
venx_164_minami_momo__20804-20240616002047-pt.zip
(9.2 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[VENX-164] Minami Momo (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
VENX-164.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:24,562 --> 00:00:27,568
E por que eu tenho que te mostrar meu celular?
9
00:00:27,912 --> 00:00:29,570
Não consigo entender.
10
00:00:29,694 --> 00:00:32,464
Se não quer que eu desconfie então prove!
11
00:00:32,930 --> 00:00:34,402
Olha só...
12
00:00:34,703 --> 00:00:38,326
Eu já te disse que eu só saio pra beber
porque é o meu chefe que me convida.
13
00:00:38,493 --> 00:00:41,632
Então vocês não estão indo 'naqueles lugares'?
14
00:00:42,024 --> 00:00:43,312
Como assim 'naqueles lugares'?
15
00:00:43,370 --> 00:00:45,894
Lugares onde vocês bebem junto com mulheres.
16
00:00:45,969 --> 00:00:47,075
Tipo cabarés?
17
00:00:47,120 --> 00:00:47,739
Isso!
18
00:00:47,840 --> 00:00:49,302
Eu não vou nesses lugares!
19
00:00:49,578 --> 00:00:50,513
Mesmo?
20
00:00:51,096 --> 00:00:56,581
Por que você fica falando essas coisas logo
na hora que eu tenho que ir pro trabalho?
21
00:00:56,706 --> 00:00:59,198
Tente dizer coisas que diminuam minha tensão!
22
00:00:59,300 --
00:00:24,562 --> 00:00:27,568
E por que eu tenho que te mostrar meu celular?
9
00:00:27,912 --> 00:00:29,570
Não consigo entender.
10
00:00:29,694 --> 00:00:32,464
Se não quer que eu desconfie então prove!
11
00:00:32,930 --> 00:00:34,402
Olha só...
12
00:00:34,703 --> 00:00:38,326
Eu já te disse que eu só saio pra beber
porque é o meu chefe que me convida.
13
00:00:38,493 --> 00:00:41,632
Então vocês não estão indo 'naqueles lugares'?
14
00:00:42,024 --> 00:00:43,312
Como assim 'naqueles lugares'?
15
00:00:43,370 --> 00:00:45,894
Lugares onde vocês bebem junto com mulheres.
16
00:00:45,969 --> 00:00:47,075
Tipo cabarés?
17
00:00:47,120 --> 00:00:47,739
Isso!
18
00:00:47,840 --> 00:00:49,302
Eu não vou nesses lugares!
19
00:00:49,578 --> 00:00:50,513
Mesmo?
20
00:00:51,096 --> 00:00:56,581
Por que você fica falando essas coisas logo
na hora que eu tenho que ir pro trabalho?
21
00:00:56,706 --> 00:00:59,198
Tente dizer coisas que diminuam minha tensão!
22
00:00:59,300 --
Screenshots:
No screenshot available.