English subtitles for Concetta Licata
Summary
- Created on: 2024-07-04 18:25:48
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
concetta_licata__21020-20240704182548-en.zip
(23 KB)
Downloads:
Thanks:
24 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Concetta Licata (1994)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Saga Di Concetta Licata Die Zeugin_576p.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:42,607 --> 00:00:47,522
They are suspected
of having shot the policemen.
9
00:00:47,607 --> 00:00:50,167
Santino is innocent.
10
00:00:50,247 --> 00:00:53,557
I've questioned him a few times.
11
00:00:53,647 --> 00:00:56,923
He's not capable of such an act.
12
00:00:57,047 --> 00:01:01,086
His testimony corresponds with
his girlfriend's. He should be out.
13
00:01:01,167 --> 00:01:05,683
Please treat the case with care.
14
00:01:05,767 --> 00:01:08,406
It's very complicated.
- Why?
15
00:01:08,487 --> 00:01:13,766
The case is a political issue.
16
00:01:13,847 --> 00:01:16,600
If we compromise the wrong ones
17
00:01:16,687 --> 00:01:20,316
then we're in big trouble.
18
00:01:20,407 --> 00:01:25,322
I'm only doing my duty
and know I'm on the right track.
19
00:01:25,447 --> 00:01:29,235
Don't tell me what to do!
20
00:01:29,327 --> 00:01:33,036
My hands
are tied in this case.
21
00:01:33,127 --> 00:01:39,680
The case concerns people
who wish to remain anonymous.
2
00:00:42,607 --> 00:00:47,522
They are suspected
of having shot the policemen.
9
00:00:47,607 --> 00:00:50,167
Santino is innocent.
10
00:00:50,247 --> 00:00:53,557
I've questioned him a few times.
11
00:00:53,647 --> 00:00:56,923
He's not capable of such an act.
12
00:00:57,047 --> 00:01:01,086
His testimony corresponds with
his girlfriend's. He should be out.
13
00:01:01,167 --> 00:01:05,683
Please treat the case with care.
14
00:01:05,767 --> 00:01:08,406
It's very complicated.
- Why?
15
00:01:08,487 --> 00:01:13,766
The case is a political issue.
16
00:01:13,847 --> 00:01:16,600
If we compromise the wrong ones
17
00:01:16,687 --> 00:01:20,316
then we're in big trouble.
18
00:01:20,407 --> 00:01:25,322
I'm only doing my duty
and know I'm on the right track.
19
00:01:25,447 --> 00:01:29,235
Don't tell me what to do!
20
00:01:29,327 --> 00:01:33,036
My hands
are tied in this case.
21
00:01:33,127 --> 00:01:39,680
The case concerns people
who wish to remain anonymous.
2
Screenshots:
No screenshot available.