Portuguese subtitles for [HTMS-090] Kimika Ichijo,
Summary
- Created on: 2024-08-08 17:24:38
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
htms_090_kimika_ichijo__21502-20240808172438-pt.zip
(5.4 KB)
Downloads:
Thanks:
10 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[HTMS-090] Kimika Ichijo, (2016)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
HTMS-090.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:56,367 --> 00:03:02,067
Direção
Henry Tsukamoto
9
00:03:03,000 --> 00:03:13,200
Esta história se passa na década de 1950, quando
o Japão vivia um boom econômico após a
reconstrução do pós-guerra, e muitos imigrantes
ilegais vinham da Coreia do Sul, que ainda
era economicamente pobre, com o objetivo de trabalhar no país.
10
00:16:12,061 --> 00:16:13,200
Tomiko!
11
00:16:39,127 --> 00:16:41,189
Se abra pra mim!
12
00:19:44,167 --> 00:19:46,767
Tomiko, eu quero comida
13
00:20:28,833 --> 00:20:31,709
Mãe, mãe! O Kousuke está aqui!
14
00:20:31,800 --> 00:20:33,341
O que? O Kousuke?
15
00:20:33,840 --> 00:20:35,896
Ele está escondido na cabana.
16
00:21:03,467 --> 00:21:05,929
Tomiko, fique aqui!
17
00:21:24,222 --> 00:21:26,820
Kousuke, por que você está aqui?
18
00:21:27,767 --> 00:21:29,655
Eu pulei no mar.
19
00:21:30,167 --> 00:21:31,794
Você fugiu?
20
00:21:33,567 --> 00:21:36,237
Não posso acreditar!
21
00:21:37,581 --> 00:21:40,397
E o homem que estava
algemado
00:02:56,367 --> 00:03:02,067
Direção
Henry Tsukamoto
9
00:03:03,000 --> 00:03:13,200
Esta história se passa na década de 1950, quando
o Japão vivia um boom econômico após a
reconstrução do pós-guerra, e muitos imigrantes
ilegais vinham da Coreia do Sul, que ainda
era economicamente pobre, com o objetivo de trabalhar no país.
10
00:16:12,061 --> 00:16:13,200
Tomiko!
11
00:16:39,127 --> 00:16:41,189
Se abra pra mim!
12
00:19:44,167 --> 00:19:46,767
Tomiko, eu quero comida
13
00:20:28,833 --> 00:20:31,709
Mãe, mãe! O Kousuke está aqui!
14
00:20:31,800 --> 00:20:33,341
O que? O Kousuke?
15
00:20:33,840 --> 00:20:35,896
Ele está escondido na cabana.
16
00:21:03,467 --> 00:21:05,929
Tomiko, fique aqui!
17
00:21:24,222 --> 00:21:26,820
Kousuke, por que você está aqui?
18
00:21:27,767 --> 00:21:29,655
Eu pulei no mar.
19
00:21:30,167 --> 00:21:31,794
Você fugiu?
20
00:21:33,567 --> 00:21:36,237
Não posso acreditar!
21
00:21:37,581 --> 00:21:40,397
E o homem que estava
algemado
Screenshots:
No screenshot available.