Portuguese subtitles for [STARS-523] My mother handles my sexual desires. Mariko Sada, a mother living in Shirogane Takanawa, Minato Ward, Tokyo
Summary
- Created on: 2024-08-11 11:23:19
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
stars_523_my_mother_handles_my_sexual_desires_mariko__21516-20240811112319-pt.zip
(8 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[STARS-523] My mother handles my sexual desires. Mariko Sada, a mother living in Shirogane Takanawa, Minato Ward, Tokyo (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
STARS-523.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:55,350 --> 00:01:58,250
11:30
9
00:02:06,025 --> 00:02:12,560
Meu filho Jun foi aprovado no vestibular
para a Universidade de Tóquio...
10
00:02:12,584 --> 00:02:16,589
Ele não teve nenhum tipo
de educação especial...
11
00:02:16,796 --> 00:02:21,976
Foi tudo por motivação espontânea dele, nós
apenas deixamos que ele fizesse o que quisesse.
12
00:02:22,069 --> 00:02:25,718
Atualmente ele está trabalhando no exterior...
13
00:02:25,765 --> 00:02:28,556
Já se passaram quatro anos.
14
00:02:28,580 --> 00:02:33,069
Como mãe eu me sinto um pouco solitária...
15
00:02:33,163 --> 00:02:38,115
Como existe um fuso horário nós
quase não conseguimos nos falar.
16
00:02:39,074 --> 00:02:44,909
Mas dizem que isso é um sinal
de que está tudo bem, não é?
17
00:02:45,564 --> 00:02:50,117
"Se ele estiver bem, eu também estou."
É assim que eu penso.
18
00:02:50,234 --> 00:02:55,321
Mensagem
Jun: E a comida? Rápido com isso!
19
00:02:57,071 --> 00:03:00,001
14:11
20
00:03:05,397 --> 0
00:01:55,350 --> 00:01:58,250
11:30
9
00:02:06,025 --> 00:02:12,560
Meu filho Jun foi aprovado no vestibular
para a Universidade de Tóquio...
10
00:02:12,584 --> 00:02:16,589
Ele não teve nenhum tipo
de educação especial...
11
00:02:16,796 --> 00:02:21,976
Foi tudo por motivação espontânea dele, nós
apenas deixamos que ele fizesse o que quisesse.
12
00:02:22,069 --> 00:02:25,718
Atualmente ele está trabalhando no exterior...
13
00:02:25,765 --> 00:02:28,556
Já se passaram quatro anos.
14
00:02:28,580 --> 00:02:33,069
Como mãe eu me sinto um pouco solitária...
15
00:02:33,163 --> 00:02:38,115
Como existe um fuso horário nós
quase não conseguimos nos falar.
16
00:02:39,074 --> 00:02:44,909
Mas dizem que isso é um sinal
de que está tudo bem, não é?
17
00:02:45,564 --> 00:02:50,117
"Se ele estiver bem, eu também estou."
É assim que eu penso.
18
00:02:50,234 --> 00:02:55,321
Mensagem
Jun: E a comida? Rápido com isso!
19
00:02:57,071 --> 00:03:00,001
14:11
20
00:03:05,397 --> 0
Screenshots:
No screenshot available.