Register | Log-in

Turkish subtitles for Chambermaids Do It Gladly

Summary

by laruz
Chambermaids Do It Gladly
  • Created on: 2024-08-13 09:27:19
  • Language: Turkish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 3
  • Reliability score:

Download

bienenstich_in_liebesnest__21528-20240813092719-tr.zip    (32.6 KB)
  43 downloads
  6 "Thank You" received

Subtitles details

Bienenstich in Liebesnest (1978)
Not specified
No
Bienenstich in Liebesnest (1978).srt
• Comments:
All writings of this movie other than Turkish are incorrect.With Turkish subtitles, all errors have been corrected.
8
00:00:26,720 --> 00:00:28,880
Ona ne istedi?imizi s?yle.
- ?ki ki?ilik oda.

9
00:00:29,200 --> 00:00:30,240
??nk? biz...

10
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
s?yle... - balay?.

11
00:00:37,120 --> 00:00:39,280
G?r?yorsun, zaten kendine destek olam?yordu.

12
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
Neydi o?

13
00:00:41,400 --> 00:00:42,560
Ah ?zel bir ?ey yok

14
00:00:42,600 --> 00:00:43,680
yar? ??plak bir k?z

15
00:00:43,680 --> 00:00:45,0
d??ar?da pencere ?er?evesine as?l?yd?.

16
00:00:45,800 --> 00:00:46,640
Muhtemelen bir sonraki kata gitmek istemi?tir.

17
00:00:46,680 --> 00:00:48,480
ama merdiven kayd? ve d??t?.

18
00:00:48,640 --> 00:00:51,640
Aman Tanr?m, Oscar, ?abuk gel. Umar?m h?l? iyidir.

19
00:00:51,720 --> 00:00:53,0
Acele et.

20
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
L?tfen kay?t olun.

21
00:00:59,680 --> 00:01:00,640
Ne yazmal?y?m?

22
00:01:00,680 --> 00:01:02,280
Bunun hakk?nda konu?tuk.

23
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
Schmitz, ?imdi Schmitz ve kar?s?n? yaz.

24
00:01:04,800

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2024-08-13 09:30:18
laruz
All writings of this movie other than Turkish are incorrect.With Turkish subtitles, all errors have been corrected.
2024-08-13 12:55:46
Dzekusbadge
Frank's subtitles are very good because it is his native language, just like Dutch. Franek also lived in Poland for several years, so he also made Polish ones, which I, as a Pole, corrected. I have no doubt that yours are very good, but don't write that in our languages ​​they are worse, because it's not true.
2024-08-13 16:27:38
laruz
Ok.