Hi
Can you make a English or any language subtitles for
Marc Dorcel- La Prisonniere 2017 movie- Clea Gaulter please
Turkish subtitles for A Push From The Nest
Summary
- Created on: 2024-08-20 11:44:44
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 2
Download
Filename:
a_push_from_the_nest__21637-20240820114444-tr.zip
(22.9 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
A Push From The Nest (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
A Push From The Nest.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:24,042 --> 00:00:27,041
Üvey oğullarına bebekmiş
gibi davranıyorsun.
9
00:00:27,042 --> 00:00:28,042
Asla büyümeyecekler.
10
00:00:28,043 --> 00:00:32,041
Oğlanların 29 ve 30 yaşında
olduğunun farkındasın.
11
00:00:32,042 --> 00:00:39,290
Ah, oğlanlar evlenip yuvayı
terk etseler güzel olmaz mıydı?
12
00:00:45,146 --> 00:00:48,014
Belki onlarla konuşabilirsin.
Onları hayatın video
13
00:00:48,026 --> 00:00:51,145
oyunları ve biradan daha
fazlası olduğuna ikna edin.
14
00:00:51,146 --> 00:00:54,461
Tatlım, bu onların kendi
başlarına öğrenmeleri
15
00:00:54,473 --> 00:00:58,089
gereken bir şey. Kendi
motivasyonlarını bulmaları gerekiyor.
16
00:00:58,090 --> 00:01:03,089
Belki ailede vardır. Geç çiçek açan
biri olduğunu söylememiş miydin?
17
00:01:03,090 --> 00:01:09,449
Hı-hı. İlk kız arkadaşım, mezun
olana kadar onların annesi. Bu doğru.
18
00:01:09,450 --> 00:01:17,450
Peki seni evden çıkıp iş
bulmaya, evlenmeye ne ikna etti?
19
00:01:17,962 --> 00:01:21,540
Yanlış sı
00:00:24,042 --> 00:00:27,041
Üvey oğullarına bebekmiş
gibi davranıyorsun.
9
00:00:27,042 --> 00:00:28,042
Asla büyümeyecekler.
10
00:00:28,043 --> 00:00:32,041
Oğlanların 29 ve 30 yaşında
olduğunun farkındasın.
11
00:00:32,042 --> 00:00:39,290
Ah, oğlanlar evlenip yuvayı
terk etseler güzel olmaz mıydı?
12
00:00:45,146 --> 00:00:48,014
Belki onlarla konuşabilirsin.
Onları hayatın video
13
00:00:48,026 --> 00:00:51,145
oyunları ve biradan daha
fazlası olduğuna ikna edin.
14
00:00:51,146 --> 00:00:54,461
Tatlım, bu onların kendi
başlarına öğrenmeleri
15
00:00:54,473 --> 00:00:58,089
gereken bir şey. Kendi
motivasyonlarını bulmaları gerekiyor.
16
00:00:58,090 --> 00:01:03,089
Belki ailede vardır. Geç çiçek açan
biri olduğunu söylememiş miydin?
17
00:01:03,090 --> 00:01:09,449
Hı-hı. İlk kız arkadaşım, mezun
olana kadar onların annesi. Bu doğru.
18
00:01:09,450 --> 00:01:17,450
Peki seni evden çıkıp iş
bulmaya, evlenmeye ne ikna etti?
19
00:01:17,962 --> 00:01:21,540
Yanlış sı
Screenshots:
No screenshot available.