Spanish subtitles for Bonitinha Mas Ordinária ou Otto Lara Rezende
Summary
- Created on: 2024-08-27 17:26:08
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bonitinha_mas_ordinaria_ou_otto_lara_rezende__21772-20240827172608-es.zip
(31.6 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Bonitinha Mas Ordinária ou Otto Lara Rezende (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Bonita,masOrdi.81.HD1080p.MemoriadaTV.Maior.es 1.46.14 29.97.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:05:29,850 --> 00:05:35,290
Creo que una viaje es lo ideal.
9
00:05:40,110 --> 00:05:44,010
Para la mujer, solo el matrimonio resuelve.
10
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Pues no, doctor Peixoto.
11
00:06:14,260 --> 00:06:16,808
Dona Wanda, vaya al
departamento personal y apunte
12
00:06:16,809 --> 00:06:19,020
las fichas de todos los
empleados solteros.
13
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Sí, señor.
14
00:06:39,760 --> 00:06:40,900
Es mejor para ti.
15
00:06:41,980 --> 00:06:44,080
Al fin, el matrimonio no es tan malo así.
16
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
Lo vas a ver.
17
00:08:19,920 --> 00:08:20,980
Me mataré de trabajo.
18
00:08:21,120 --> 00:08:21,120
No voy a trabajar.
19
00:08:22,060 --> 00:08:23,760
Me enfrento a una
fila, un autobús lleno.
20
00:08:24,300 --> 00:08:27,560
Desde Honduras hasta altas horas de la noche,
usted aceptando una carona de cualquier uno.
21
00:08:29,840 --> 00:08:31,600
El Edgar es un tipo respetador.
22
00:08:35,020 --> 00:08:36,020
Su bob
00:05:29,850 --> 00:05:35,290
Creo que una viaje es lo ideal.
9
00:05:40,110 --> 00:05:44,010
Para la mujer, solo el matrimonio resuelve.
10
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Pues no, doctor Peixoto.
11
00:06:14,260 --> 00:06:16,808
Dona Wanda, vaya al
departamento personal y apunte
12
00:06:16,809 --> 00:06:19,020
las fichas de todos los
empleados solteros.
13
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Sí, señor.
14
00:06:39,760 --> 00:06:40,900
Es mejor para ti.
15
00:06:41,980 --> 00:06:44,080
Al fin, el matrimonio no es tan malo así.
16
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
Lo vas a ver.
17
00:08:19,920 --> 00:08:20,980
Me mataré de trabajo.
18
00:08:21,120 --> 00:08:21,120
No voy a trabajar.
19
00:08:22,060 --> 00:08:23,760
Me enfrento a una
fila, un autobús lleno.
20
00:08:24,300 --> 00:08:27,560
Desde Honduras hasta altas horas de la noche,
usted aceptando una carona de cualquier uno.
21
00:08:29,840 --> 00:08:31,600
El Edgar es un tipo respetador.
22
00:08:35,020 --> 00:08:36,020
Su bob
Screenshots:
No screenshot available.