Bulgarian subtitles for Katharina und ihre wilden Hengste, Teil 1 - Katharina, die nackte Zarin
Summary
- Created on: 2024-08-28 08:48:22
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
katharina_und_ihre_wilden_hengste_teil_1_katharina_d__21786-20240828084822-bg.zip
(26.3 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Katharina und ihre wilden Hengste, Teil 2 - Katharina, die Sadozarin (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Katharina und ihre wilden Hengste, Teil 2 - Katharina, die Sadozarin (1983).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:29,050 --> 00:00:31,590
Ваше Величество, нося изключително спешно писмо от
9
00:00:31,590 --> 00:00:32,230
Граф Панин.
10
00:00:33,170 --> 00:00:34,990
Погачев, това куче става все по-нахално.
11
00:00:44,610 --> 00:00:45,470
Престани!
12
00:00:45,590 --> 00:00:46,090
Престани!
13
00:00:46,310 --> 00:00:46,790
перча се!
14
00:00:53,590 --> 00:00:56,990
Смееш ли да ми кажеш на царицата
15
00:00:56,990 --> 00:00:58,030
на Росланд да ти върже челото?
16
00:00:59,870 --> 00:01:02,290
Залейте моето с още прясно магарешко мляко
17
00:01:02,290 --> 00:01:03,010
Гърди, дете мое.
18
00:01:03,450 --> 00:01:04,690
Да, ваше величество.
19
00:01:07,490 --> 00:01:12,810
Този пръстен трябва
да принадлежи
20
00:01:12,810 --> 00:01:13,890
на този, който е
мой, носи главата си.
21
00:01:13,970 --> 00:01:15,830
Не, в името на Христос.
22
00:01:17,590 --> 00:01:20,130
Звъни, не бива да
23
00:01:20,130 --> 00:01:20,410
казваш, че сме скъперници.
24
00:01:27,990 --> 00:01:28,790
а ти
00:00:29,050 --> 00:00:31,590
Ваше Величество, нося изключително спешно писмо от
9
00:00:31,590 --> 00:00:32,230
Граф Панин.
10
00:00:33,170 --> 00:00:34,990
Погачев, това куче става все по-нахално.
11
00:00:44,610 --> 00:00:45,470
Престани!
12
00:00:45,590 --> 00:00:46,090
Престани!
13
00:00:46,310 --> 00:00:46,790
перча се!
14
00:00:53,590 --> 00:00:56,990
Смееш ли да ми кажеш на царицата
15
00:00:56,990 --> 00:00:58,030
на Росланд да ти върже челото?
16
00:00:59,870 --> 00:01:02,290
Залейте моето с още прясно магарешко мляко
17
00:01:02,290 --> 00:01:03,010
Гърди, дете мое.
18
00:01:03,450 --> 00:01:04,690
Да, ваше величество.
19
00:01:07,490 --> 00:01:12,810
Този пръстен трябва
да принадлежи
20
00:01:12,810 --> 00:01:13,890
на този, който е
мой, носи главата си.
21
00:01:13,970 --> 00:01:15,830
Не, в името на Христос.
22
00:01:17,590 --> 00:01:20,130
Звъни, не бива да
23
00:01:20,130 --> 00:01:20,410
казваш, че сме скъперници.
24
00:01:27,990 --> 00:01:28,790
а ти
Screenshots:
No screenshot available.